SJP

żigolak

dopuszczalne w grach ✔

żigolak

1. pogardliwie: płatny tancerz w nocnym lokalu; gigolo; fordanser; żigolo;
2. młody mężczyzna czerpiący korzyści materialne ze stosunków seksualnych z zamożnymi, starszymi od siebie kobietami; żigolo


komentarze:

~gosc # 2008-04-13

ale jazda nie wiedzialam super moj facet to żigolo:D

~gosc # 2008-06-27

Gratulacje - jest czego pozazdrościć.

~gosc # 2009-09-10

jeśli to dla ciebie super to mało warta jesteś

~gosc # 2011-10-27

to słowo nie ma wiecej definicji???bo mam zadanie na j.polski zeby podac znaczenie tego słowa:/ wtf...

~gosc # 2012-01-19

Czyli męska dziwka :P

~gosc # 2012-07-19

Żigolak, mozna zastosować do stwierdzenia, ze usługiwał w kawiarniach, hotelach itd.....

~gosc # 2013-04-03

Taka męska prostytutka.

~gosc # 2013-06-23

męski dziwek jak już :)

~gosc # 2013-08-07

chyba męska dziwka XD

~gosc # 2013-09-13

hah jestem żigolakiem i robię taką kasę, że nawet nie wiedziałem że można tyle robić w tym fachu...

toszczykiewic # 2013-09-13

po polsku lepiej brzmiałoby żygolak, wszak mamy żyrandol, żyranta, żyroskop, żyletkę

mirnal # 2013-09-13

Oczywiście
wł. gigolo,
ale
żyro - wł. giro
brak konsekwencji

~gosc # 2013-09-13

a Giro d'Italia?

~gosc # 2013-10-07

Znam określenie -żigolo-jeśli panie chcą płacić za miłość to ich sprawa.Dodam tylko że mężczyżnie trudniej jest być dobrym kochankiem niż kobiecie. Mężczyzna ma mniejszą "wydajność" w tej profesji !

~gosc # 2013-10-07

panowie mają wydajność i to ograniczoną, zaś panie mają wdajność i to raczej bez ograniczeń.

przekorny # 2014-02-24

>> Oczywiście
wł. gigolo,
ale
żyro - wł. giro
brak konsekwencji
"Żigolaka" zawdzięczamy Francuzom, a nie Włochom. Ponadto "żyro" pochodzi z łaciny, pośrednio z greki (łac. gyrus, gr.gýros).

mirnal # 2014-02-24

Wg Doroszewskiego 'żyro' (handlowe) pochodzi z wł. giro, zaś 'żyro(kompas)' z gr. gy'ros.

przekorny # 2014-02-24

A włoski skąd się wziął? =)
http://www.slownik-online.pl/kopalinski/A258E7639FE99DECC12565B5006FDE04.php

mirnal # 2014-02-24

Jeśli DOR podaje wł. to dla mnie to jest włoski, a jeśli podaje łac., to łacina. Nie pytam nikogo skąd się wzięły języki wpisywane przez fachowców w znanych publikacjach.
Jeśli ktoś napisze białorus., to dla mnie jest białoruski a nie będę was pytać, skąd ten język się wziął.
Umówmy się, że fachowcy zamieszczają informacje, które są w miarę proste a czytelne. A jeśli się mylą, to należy to im wytknąć.

marek176cm # 2014-02-25

Szanowny Panie P.!

Cytat: "Żigolaka" zawdzięczamy Francuzom, a nie Włochom."

Ma Pan całkowitą rację!

Marek / W-wa

marek176cm # 2014-02-25

Na takiego faceta często mówiło się "utrzymanek", bo był wspierany finansowo przez starsze, bogate kobiety w zamian za żądane od niego usługi rozrywkowo-cielesne.

Nazywanie go 'męską prostytutką' jest chyba zbyt szorstkie, bo mimo wszystko były i są to układy męsko-damskie, a nie męsko-męskie, jak sugeruje 'męska prostytutka.' Taki młody, głupi, przystojny i jak mawiano jurny facet miał to czego w jego młodym, beztroskim życiu było mu potrzebe, czyli miał forsę, rozrywki i możliwość "rozładowywania akumulatorów".

Marek / W-wa

przekorny # 2014-02-25

>> Szanowny Panie P.!
Panowie już dawno wyginęli. =)

~gosc # 2014-04-12

Co wy o tym żygolaku tak gadacie? xD

~gosc # 2014-04-24

"Taki młody, głupi, przystojny i jak mawiano jurny facet miał to czego w jego młodym, beztroskim życiu było mu potrzebe, czyli miał forsę, rozrywki i możliwość "rozładowywania akumulatorów"."
A to, że grzeszył, jest dla Pana nieistotne?