SJP
Słownik SJP

ciż

dopuszczalne w grach

tenże

książkowo: zaimek "ten" wzmocniony partykułą ekspresywną -że; ten sam, ten właśnie


KOMENTARZE:

01rybka # 2003-03-07

nie powinno być dopuszczalne, bo jest bezsensowne i nic nie znaczy

lipschitz # 2003-03-31

znaczy, znaczy; np:
Ciż osobnicy byli tutaj.

cheetah05_ # 2003-06-14

partykuły same w sobie nic nie znaca tak samo jak niektóre przyimki,ale to nie zanczy, że są bezsensowne, bo to również wyrazy przynależne do polskiej mowy i słownictwa

steen # 2003-12-07

Jakie ciż? przeciez tego nie ma ani w słowniku jęz. polskiego ani sł. wyrazow obcych. Tylko, że jakoś widzę nie macie ochoty tego słowa zlikwidować ze słownika.

meg # 2003-12-08

CIŻ jest formą gramatyczną(mianownik liczby mnogiej dla męskoosobowych) wyrazu TENŻE , który to znajduje się jako hasło podstawowe w słowniku języka polskiego

maniag # 2003-12-08

Meg - podaj rok wydania i stronę słownika. najnowsze wydanie PWN tego słowa jako podstawowego i jako pochodnego nie podaje. Chętnie przeczytam jeżeli podasz źródło.

~gosc # 2003-12-08

Sam znalazłem. Słowo CIŻ jest w słowniku poprawnej polszczyżny jako słowo pochodne od słowa TENŻE. przepraszam autorów. Myliłem się.

jainaproudmoore # 2005-02-24

ciż, her, ós, hif - to jest bez najmniejszego sensu!! Cały ten słownik to jest jedno wielkie nieporozumienie!!!
Uznajecie słowa których się nie używa, a brakuje w słowniku wielu często używanych wyrazów

Jaina Proudmoore (córka admirała)

jainaproudmoore # 2005-02-24

Przejrzałam przed chwilą słownik: ciż faktycznie jest, natomiast : her, ós i hif nie ma...
Pytanie dodatkowe: do czego w takim razie służy jeszcze ten słownik, jeśli nie tylko do gier?? Bo jak dla mnie jest mało wiarygodny i przy pisaniu jakiegoś poważnego tekstu raczej bałabym się na nim opierać.
Pozdrawiam (mimo wszystko)

Jaina Proudmoore (córka admirała)

koalar # 2005-02-24

"ós": (przypadek słowa "osa") http://so.pwn.pl/slowo.php?co=%F3s
"her" (przypadek słowa "hera"): http://so.pwn.pl/slowo.php?co=her
Nie ma tam "hif", rzeczywiście jesteśmy mało wiarygodnni...

meg # 2005-02-24

hera
http://so.pwn.pl/slowo.php?co=hera
tych her

osa
http://so.pwn.pl/slowo.php?co=osa
tych os (albo ós)

hif jest w najnowszym slowniku PWN "Uniwersalny słownik języka polskiego" str. 1142

mało wiarygodny?
pozdrawiam (mimo wszystko)

koalar # 2005-02-24

Meg, od 22:00 mój dyżur ;).

eweelka_a # 2005-04-23

a to co niby dobra przeciez ja zawsze wiem

czarnazebra # 2005-04-23

cze ziom.wiem że juz późna pora ale zachowaj resztki godności i nie pajacuj...przynajmniej sie postaraj.

jaskiniar # 2005-04-23

WSPP PWN 2004, str. 1173

rezeda2 # 2005-10-21

Są tu słowa rodem "z sufitu", a innych nie ma wcale. Np. "karlę" (dziecko karła) nie istnieje, "inia" (gatunek delfina) nie ma! Za to jest "oń", "iii", i inne takie jak "gez" czy "yin" lub cos podobnego - nie pamietam. Bzdura!

rezeda2 # 2005-10-21

"ciż" - rozumiem, ale dlaczego nie ma np. "siwyś", czy "rudyś" lub np. "źlił" czy "źlij"?

chillin_out # 2006-02-04

ja uwazam ze juz pora na nietolerancje wobec ludzi ktorzy oburzaja sie, gdyz( czyli "bo" - tak zeby sie nikt nie czepial ze nie pisze po polsku) nie znaja polskiego

tayotoschi # 2006-04-09

Oczywiście jest to słowo a reczej BYŁO poprawne. Autorzy słownika raczcie zauważyć w swej niczym nie uzasadnionej wierze w swoją nieomylność i wiedzę, że język jest tworem rozwijajacym się a nie zastygłym na poziomie wieku XIX. We współczesnej mowie bez względu na to czy słowo ciż jest w słowniku czy nie,nie używa się go i to powinno być miarodajne a przynajmniej dać do myślenia autorom słownika (ale może za duzo od was wymagam).

~gosc # 2006-04-09

WSPP PWN 2004, str. 1173

kleopatrawidzew # 2006-07-14

przepraszam bardzo, to dlaczego inne slowa z mowy potocznej nie sa dopuszczone?

greenpoint # 2006-07-14

po pierwsze to słowo prędzej książkowe, a nie potoczne
po drugie polecam http://www.kurnik.pl/slownik/dp.phtml

pasqdnapasqdka # 2006-10-04

Moj słownik jest chyba gorszy, bo nie znalazlem tego wyrazu nawet jako pochodnego od tenże.

koalar # 2006-10-04

A co to za słownik? W każdym razie Wielki słownik ortograficzny PWN jest od niego lepszy, skoro wprost notuje tę odmianę:
http://so.pwn.pl/lista.php?co=ci%BF

megixxx # 2006-11-02

nigdy nie odmienialam w ten sposob moze nalezy poprosic o konsultacje pana Miodka

szaronr # 2006-11-08

kotoś się walnąl, bo jak wpisuje do slownika ten wyraz, to rzeczywiście pokazuje sie tenże, ale na pewno nie jako tlumaczenie slowa ciż.slownik literakowy potrzebuje ostrej korekty.

frda # 2007-04-08

formy typu "boś", "siwyś", czy "rudyś" to tak naprewde 2 wyrazy! to "przylepione" "ś" nazywamy formą aglutynacyjną od czasownika "jesteś". czyli: "boś głupi"= bo jesteś głupi; rudyś= jesteś rudy. pozdrawiam

szeptn0cy0na # 2007-05-04

to, że wy nie znacie znaczenia- nie znaczy iż dane słowo, zwrot nic nie znaczy:P

reytan44 # 2007-07-09

graty
graty

polak141185 # 2008-02-13

a gdzie maszrum?

~gosc # 2010-07-01

To jakieś chore. Jeżeli ciż jest, to czemu nie ma innych podobnych wyrazów? Tyś na przykład?

muszlin # 2010-07-01

A sprawdzałoś chociaż? Akurat "tyś" jest, ale "boś" nie ma, bo nie notują go słowniki.

wino1901 # 2010-12-06

Juz kilka razy zwracalem uwage autorom tego slownika na pewne, moim subtelnym zdaniem, bledy. No coz - mozemy sie oburzac na ćakry, ciż i inne hasla (bo po prostu ich nie znamy - tak bylo w moim przypadku), natomiast powinnismy sie oburzac, gdy nie ma wyrazow ktore kazdy zna, kazdy uzywa i sa poprawne, np. wspomniane wczesniej "siwyś", "rudyś". Jest to oczywiscie anachroniczne (podobnie jak "ós"), ale poprawne. Oczywiscie wytlumaczenie istnieje - nie zostaly zapisane w slownikach, na ktore powoluja sie autorzy tegoz. Tylko problem polega na tym,ze nie ma slownika notujacego wszystkie istniejace wyrazy. Sa podstawy, podana jest np. deklinacja, koniugacja (powtarzam - deklinacja i koniugacja to nie wszystkie wzory odmian, ktore znajdziecie we wstepie) ich typy, a we wstepie wzory wedlug ktorych nalezy odmieniac owe wyrazy. Zatem autorzy slownika, liczac na inteligencje czytelnika, zakladaja,ze wszystkiego, jak krowie na rowie, pisac nie trzeba... a tu niestety trzeba, bo przeciez myslec nie kazdy musi;) Pozdrawiam i szkoda nerwow - lepiej wrocic do gry i czerpac z tego przyjemnosc (poznajac np. nowe kwiatki), bo i tak autorzy-megalomanii tego slownika Ciebie oleja, krytyki nie przyjma i jeszcze obraza...

wino1901 # 2010-12-06

Znaczy sie autorzy-megalomani;) Coz... cofam sie w rozwoju a ten slownik m w tym ewidentnie pomaga. Dziekowac:)

mirnal # 2010-12-06

do ino1901 - *No coz - mozemy sie oburzac na ćakry*.
Tego typu wyrazy to skandal! Preciez nie wiadomo, jak to wymawiać. Może z czeskiego wprowadzimy parę ich wyrazów, typu 'czwrtek' pisany jeszcze bardziej po czesku?

wino1901 # 2010-12-06

do mirnal
To, ze nie wiemy jak tego typu wyrazy wymawiac, nie oznacza,ze ich nie ma. Moze sa skandaliczne, ale istnieja. Moim zdaniem to jest problem nie rozwiazywalny, bo sa to zapozyczenia najnowsze. Nie kazdy nimi operuje, ale istnieja. Mozna je wykluczyc z tego slownika, ale z drugiej strony do kiedy zapozyczenia stana sie juz wyrazami jezyka polskiego? Ktore zapozyczenia wyrzucic? Oczywiscie zadne, bo jedna sa osoby, ktore wyrazy ćakra (chyba wymawia sie "czakra", albo takie miekkie "cz", posrednie miedzy "cz" i "ć" jak maja Serbowie). Niestety ten slownik nauczyl mnie jednej pieknej cechy - pokory. Nie wszystko jest mi wiadome, a to boli:) Nawet jesli pojawia sie nowy "kwiatuszek" to staram sie nie oburzac, tylko go zapamietac:)

wino1901 # 2010-12-06

Dzizes ja naprawde sie cofam: problem jest "nierozwiazywalny", a nie "nie rozwiazywalny". Korze sie przed wszystkimi WszechPolakami i blagam o wybaczenie za moj niechlujny jezyk...

Za literowki rowniez przepraszam:)

mirnal # 2010-12-06

to że istnieją to wiadomo, bo to fakt. Ale ich nie powinno być - wyrazów typu 'ćakra'. To błąd polonistów, że je umieszczają w naszych słownikach! Nawet czeskie wyrazy typu Szwejk, Haszek i Skoda są spolszczone (Czesi pisują je inaczej).

muszlin # 2010-12-06

Mirnal! Czemu ma niby służyć to spolszczanie? Żeby Ci było łatwiej zapamiętać ich pisownię? Żeby Polska była Polską? W czym przeszkadza ci "ćakra" skoro możesz sobie napisać po swojemu(czakra). Językoznawcy mieli w tym jakiś cel. Możliwe, że wynika to z rodzimej wymowy. Nie potrafisz się pogodzić z najprostszymi prawami rządzącymi językiem, a taka ciasnota poglądowa przyprawi Cię tylko o wrzody. Warto?

Wino! Dodawanie 'eś' do każdego wyrazu było kiedyś dopuszczalne w scrabblach. Więcej o tym pisze brzuszkiewicz pod słowem "czyś".

mirnal # 2010-12-07

"Czemu ma niby służyć to spolszczanie?"
A dlaczego spolszczono:
meserszmit, snajper, kartofel, żorżeta, Rzym? I setki innych?

muszlin # 2010-12-07

He, he, he. Jeśli nie wiesz dlaczego spolszczyli "Rzym", to nie mamy o czym gadać. Przeczytaj sobie pierwsze dwa zdania tej porady:
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=4837

mirnal # 2010-12-07

*Polszczenie wszystkich wyrazów jest równie nieracjonalne, jak pozostawianie ich wszystkich w oryginale.*
Pełna zgoda. Ja uważam, że 'ćakra' powinna być spolszczona, a Ty?

~gosc # 2010-12-07

Spolszczane jest przecież toto - चक्रम् ? W angielskim i wielu anglosaskich językach zaproponowano transkrypcję "chakra", w rosyjskim "Чакра", a w polskim ćakra, czakram albo czakra. Zatem słowa ćakra nie trzeba spolszczać bo jest... no jakie, misie puszyste?

~gosc # 2011-01-30

ludzie wy mowicie ze powinno nie byc bo wasz przeciwnik dostal za to duuzo pkt a wy macie strate -.- dla mnie to dobrze ze jest bo dzieki temu mam 53 pkt a przeciwnik strate . buhahaha

foppinka # 2011-09-22

dziwi mnie to, że niektóre osoby, wyśmiewają się z takiego wyrazu jak ''ciż'' niewiedząc co to znaczy wpisują to w slownik i wyszukuja tego -.-

~gosc # 2012-03-01

co za głupek wymyślił takie słowo

mirnal # 2012-03-01

Zapytaj raczej - dlaczego wymyślono więcej niż jeden język? Po co to komu? Klątwa wieży Babel?

ulita # 2012-09-12

ciz jest prawidlowa ''forma tenze,,, natomiast dlaczego ten ''cudowny'' slownik nie uznaje wyrazu ''cizb - nie mam pojecia.... eh

muszlin # 2012-09-12

A próbowałoś wpisać z polskim znakiem "ż"?
Pamiętaj, że jest różnica między "robieniem laski" a "robieniem łaski" ;)

~gosc # 2014-02-14

kompletnie nie rozumiem co ma ciz do teże???
Paranoja!!1

~gosc # 2014-09-26

ęsi? buhahaha nie ma czegos takiego natomiast dzieci mowia nie esi tylko le le le a tego nie ma w slowniku paranoja a jeszcze jedno czemu w naszym alfabecie nie ma litery ktora wystepuje w slowie aha przecierz to nie jest h jesli ktos chce polemizowac to niech wypowie jednym slowem zwrot : a Hubert? i co? tu jest wyrazne h a w slowie aha mieszanka h z g.

jeansy # 2015-08-12

"ciż" - a może ktoś ma jakiś przykład użycia w sensie "tenże"?

bo moim zdaniem to jest albo liczba mnoga "ci"(liczba mnoga, r. męskoosobowy), np. "Oni to zrobili? Tak, ciż sami.", albo "tobie", np. Daj ciż Boże zdrowie.
ale żeby to był synonim "tenże" czyli "ten"... hm...

~gosc # 2015-08-12

Czyżby ktokolwiek twierdził, że są to synonimy??

~gosc # 2015-08-12

Odnosząc się do wpisu czytelnika 'jeansy', trzeba przyznać, że jego/jej pierwszy przykład być celny i pomocny, zaś ten drugi: "Daj ciż Boże zdrowie.", budzi zastrzeżenia. Osobiście takiej formy nigdy nie widziałem, ale nie jestem polskim 'guru' w sprawach językowych, więc jedynie sygnalizuję mą opozycję.

Z reguły wzmacniamy czasownik, uzyskując przez to tę oto formę:
'Dajże ci Boże dobre zdrowie.'