SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

ciabatta

dopuszczalne w grach (i)

ciabatta

[czytaj: ciabata lub cziabatta] włoski chleb pszenny; ciabatka


KOMENTARZE

~gosc # 2003-06-21

brak?

borniak # 2010-10-24

włoski biały chleb

~gosc # 2011-10-01

a to jest słownik polskiego języka czy włoskiego?

~gosc # 2011-10-01

"Chleb" też nie jest polskim słowem, tylko zapożyczeniem, tak samo.

mirnal # 2011-10-01

nie wiem, czy chleb jest pożyczony i od kogo; wiem, że kartofel od Niemców i kaloryfer. Natomiast wyrazy typu grill, image czy ta ciabatta nie wyglądają mi na spolszczone poprawnie, zatem trudno je uznać za polskie wyrazy (są "zagraniczne" i niespolszczone).

~gosc # 2011-10-01

Kwestia czasów. A wybrzydzanie, że na ciabattę po polsku mówi się ciabatta, a nie... no właśnie, może zaproponuj coś, co nie będzie obce, tylko polskie. Żebyśmy mówili na ciabattę i pisali o niej inaczej niż Włosi, Szwedzi, Niemcy, Rosjanie, Rumuni i Azerowie. A pewnie, odróżniajmy się, stwórzmy nasze polskie słowo, którym będziemy nazywać ciabattę. Kto pierwszy rzuci propozycję?

mirnal # 2011-10-01

a jak Włosi określają nasze potrawy? Np. żurek, barszcz, golonka, rosół, oscypek? Piszą po polsku i wymawiają po włosku? A może przepisują fonetycznie?

~gosc # 2011-10-02

Zabawne - walczyć o "czystość języka" poprzez importowanie/małpowanie obyczajów innych języków :-))

mrau333 # 2011-10-02

to ja proponuję: "łże-chlebek" :)