SJP
Słownik SJP

lid

dopuszczalne w grach

lid

część wstępna artykułu prasowego; lead


KOMENTARZE:

krzysiek12312 # 2003-07-15

a to co??????????

~gosc # 2003-07-15

czasem zdaje mi sięże ktosukłada ten słownik tak żeby zaspokoić swoje potrzeby w grze :|

mashroom # 2003-07-15

wstęp w artykule.

hoolahop # 2003-07-21

tuż pod tytułem

grzebykk # 2003-07-30

Jedno z najważniejszych słów na studiach dziennikarskich.

~gosc # 2003-08-06

chyba umrę!!! w końcu jest lid :) a tyle razy dostawałam po tyłku za ten wyraz... jestem w szoku - dzięki

~gosc # 2004-08-30

w jakim to jest słowniku, bo w PWN, ani w obcych, ani w j. polskiego nie ma takiego zwrotu

~gosc # 2004-08-30

lead to lead, ale w słownikach j.polskiego i wyrazów obcych nie występuje, za to występuj e w słowniku angielsko - polskim. hmmm

myszonok # 2004-08-30

ale bzdura. patrz najnowszy słownik wyrazów obcych PWN wyd. 2003r.: lead(wym lid)z tego wniosek, że można wprowadzać równierz zyrazy takie jak uajt( white w oryginale), czy uiski od znanego trunku Whisky. wyraz LID NIE ISTNIEJE

myszonok # 2004-08-30

meg masz całkowitą rację, LEAD, nie LID słownik wyrazów obcych PWN wydanie 2003 ( lid to jedynie podana prawidłowa wymowa oryginalnej pisowni).

meg # 2004-08-30

slownik wyrazow obcych to nie jedyny slownik dozwolony w grze:)...zerknij przy okazji na Wielki slownik ortograficzny PWN zdaje sie ze tam znajdziesz jako haslo LID

scrablufka # 2005-01-07

to lead czy lid? Zdecydujcie się

misiu_w_kapeluszu # 2005-01-07

lead = lid

~gosc # 2005-06-29

lead=lid

pies_pawlowa # 2005-09-01

po niderlandzku to znaczy czlonek

mariolca # 2006-02-05

a lido to też jest typ piaszczystego wybrzeża, więc dlaczego nie ma liczby mnogiej - lida??

binghi # 2006-12-04

haha się uśmiałam ;)

obydwie formy wyrazu, tzn lead oraz lid sa poprawne i powszechnie stosowane!!
jestem studentką dziennikarstwa, zaufajcie mi ;) pozdrawiam.

konradinho94 # 2007-02-23

ona ma racje ;)))
:D

basman # 2007-06-25

jak się skońćzy straj pielęgniarek, to ktoś, kto zaakceptował to hasło do słownika powinien iść na badania..........

olkaoki # 2007-07-08

to ja sobie tak mysle ze moze polaczymy literaki polskie i angielskie razem i bedzie po problemie:D

naj94 # 2007-08-19

LID-lewica i demokraci:D:Dno baaaa...

pirratka # 2007-09-12

lewica i demokraci ;)

tamtalula # 2007-09-12

a trendi i kul też jest?

kass997 # 2008-08-11

ejj ;/ to żeście mnie dobili -.'
feeest ;///

luskae # 2009-01-23

no właśnie.... skoro jest lid to powinno być też trendi i kul.... bo no jest na tej samej zasadzie :|

~gosc # 2009-02-04

Kurde ale to nie studia dziennikarsie, nie należy też dodawać nazw parti.
To polskie literaki a nie jakieś tam. dlaczego operować można fonetycznym zapisem wyrazu????
Czy np w angielskich skrablach są polskie słowa????
MYŚLĘ, ŻE CZAS NA ZMIANY!!!!!

bonus85 # 2009-04-23

ja jestem syudenteka filologii polskiej i jestem oburzona ze w slowniku nie ma typowo polskiego slowa "żeś", a jest jakies "lid". jakkolwiek studenci dziennikarsta by sie nie klocili, ja tez ucze sie slow, ktore byc powinny a ich nie ma, a sa po polsku.. gdzie ustawa o ochronie jezyka!

bonus85 # 2009-04-23

sorry za literowki:)

rudzinek69 # 2009-05-30

lid to j est ten kawałek artykulu napisany grubsza czcionka a by zaciekawic czytelnika

~gosc # 2009-05-30

~gosc z 2009-02-04:
"Czy np w angielskich skrablach są polskie słowa????"

Tak, są.
Dla przykładu: pierogi, zloty (wraz z odmianami: zlotys a. zloties).

barbarabb # 2010-01-05

Tak się składa, że ja również jestem studentką filologii polskiej, i muszę sprostować komentarz bonus85 - "żeś" nie jest poprawnym polskim wyrazem.:)

~gosc # 2011-08-27

a jeszcze jedno.przeciez byla lidka i-jedna lidka a piec lid

~gosc # 2011-11-06

tak w angielskich są polskie słowa: kraść, jeść, szczwany, i inne ś,bzdzi.Oni to spokojnie wymawiają.

~gosc # 2012-04-07

zloty, kraść, szczwany-nie uważasz tych określeń za pejoratywne? czy są takie: dobry, mądry, że nie wspomnę o takich jak: zamyślony, uprzejmy, elegancki, uczciwy? pragmatyzm anglików jest jawny.oni nie przyjmują się, że jest w słowniku.przydatny akceptują.zbędny - nie.nie wierzysz przyjrzyj się im dokładnie.

~gosc # 2012-07-05

Studiowałam dziennikarstwo 12 lat temu i juz wtedy słowo "lid" funkcjonowało w języku polskim z taką właśnie pisownią z powyższym znaczeniem.

~gosc # 2013-02-12

ponoc to polskie literaki a nie angielskie. wiec po co tu to slowo???

~gosc # 2013-11-04

słowo lid jest słowem i jest to tutaj 'przepięknie' wytłumaczone -.-

~gosc # 2014-01-29

Zapis lid uznano za lepszy w Wielkim słowniku ortograficznym PWN z 2006 r. Za tą oceną przemawia ortograficzna polonizacja podobnego zapożyczenia: rzeczownik leader częściej zapisujemy przez i. Trzeba odnotować, że w uzusie występuje również pisownia lead. Obserwujemy zatem rywalizację tych wariantów ortograficznych, a taki proces zwykle kończy się odrzuceniem odpowiednika niespolszczonego, tyle że wymaga czasu.

(T. Karpowicz, Kultura Języka Polskiego: wymowa, ortografia, interpunkcja, Wydawnictwo naukowe PWN SA, Warszawa 2008, s. 147, 148.)

mirnal # 2017-05-07

mamy lider, więc lid jest słuszniejszą wersją, niż lead