SJP

meni

dopuszczalne w grach ✔

men

potocznie, czasami ironicznie, o chłopaku, mężczyźnie


komentarze:

kicius133 # 2006-08-08

Co ten slownik nie wymysli

vavamuffina # 2006-08-13

no nie jest potocznie tylko po angielsku ;)

ojejej10 # 2007-01-04

po prostu kpina

jednooki_balwan # 2007-06-27

czasem potocznie się uźywa angielskiego, ale to zawsze angielski, a nie 'potoczny polski'

lusinienka # 2008-02-18

od kiedy men odmienia sie meni? już bym powiedziała prędzej menów:P

~gosc # 2008-04-27

meni to raczej mianownik liczby mnogiej, a menów- dopełniacz...nieprawdaż lusinienka?;]

Cóż...też uważam,że nie powinno być tego słowa w słowniku...ale skoro jest- to muszą być ku temu podstawy...

~gosc # 2008-08-27

jeden men, dwa MENY

~gosc # 2008-08-27

jeden men, dwa MENY

irenasantor # 2009-01-22

dwaj meni, calkiem po ludzku brzmi

bezxywy # 2011-01-21

Już men ciężko, naprawdę ciężko przyjąć; no ale meni???Porażka...

~gosc # 2011-01-21

spolszczona wersja słowa "menu"

~gosc # 2012-11-04

żenada.... brakuje tylu słówek z poprawnej polszczyzny, za to na siłę wciska się slang pochodzący z niechlujnych zapożyczeń czy niemowlecego gaworzenia.

~gosc # 2013-03-11

bez jaj...co to ma znaczyć....!!!

~gosc # 2013-05-26

meni i ęsi - odechciewa się grać

~gosc # 2013-05-26

krzyżyk na drogę.

~gosc # 2014-01-07

"meni" co to w ogóle za odmiana?!

~gosc # 2014-02-23

to juz nie jest gra dla normalnych tylko glupek mogl cos takiego dodac

marek176cm # 2014-02-24

Poprawmy "kiciusia133" z 2006-08-08 z KORZYŚCIĄ DLA MŁODYCH

Cytat: "Co ten slownik nie wymysli"

Powinno być: "Czegóż ten słownik nie wymysli!"

Marek / W-wa

marek176cm # 2014-02-24

Dla wyjaśnienia:

Po angielsku <a man> to <człowiek, mężczyzna>, a
<men> to LICZBA MNOGA słowa < a man >.

Owo spolszczone tutaj słowo <men>, to jednak słowo angielskie < (a) man> napisane FONETYCZNIE.

Marek / W-wa