SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

mickiewicziana

dopuszczalne w grach (i)

mickiewicziana

wszystko, co dotyczy życia i twórczości Adama Mickiewicza, np. prace naukowe o nim, wydania jego dzieł


KOMENTARZE

mirnal # 2012-02-07

Skoro Czuwaszja, welwiczja, nopalksoczja, Świteźja to mickiewiczjana, nie mickiewicziana.

mirnal # 2013-09-07

Niestety, także Dor nie poszedł logiczną drogą -
http://doroszewski.pwn.pl/haslo/mickiewicziana/

~gosc # 2013-09-13

Po c, s i z jest J, zatem mickiewicZjana

mirnal # 2014-10-24

Jak to możliwe, że poloniści publikują zasadę, że po S, C i Z piszemy J w wyrazach, kiedy słyszymy J, a ustanawiają formę np. "mickiewicziana"? Gdzie logika?

~gosc # 2014-10-24

A Ty gdzieś tam przed głoską [j] słyszysz głoskę [z]? Bo ja nie :)
Inna sprawa, że moim zdaniem powinno się zawsze pisać "j": Danja, Islandja, lilja, biologja, mafja itd.

Gość-anonimowiec

~gosc # 2014-10-24

wolałbym: Danija, Islandyja, lilija, biologija, mafija...

~gosc # 2014-10-24

Tak tylko z przekory, czy masz jakieś uzasadnienie? Bo ja mam, zresztą dość oczywiste :)

Gość-anonimowiec

~gosc # 2014-10-24

najwięcej z przekory, ale mam też swoje powody i uzasadnienia =)

~gosc # 2014-10-24

Słowo <Dania>, nie wymawiamy jako {dania obiadowe}, lecz jako [dańja].

M176c / W

mirnal # 2014-10-24

*A Ty gdzieś tam przed głoską [j] słyszysz głoskę [z]? Bo ja nie :)* - a Ty gdzie dopatrzyłeś się głosek w regule? zasada, o ile się nie mylę, dotyczy liter, nie głosek.

mirnal # 2014-10-24

*wolałbym: Danija, Islandyja, lilija, biologija, mafija...* - tak mniej więcej jest w chorwackim, ale gdyby tak u nas było, to należałoby wymawiać inaczej (niż teraz) i mielibyśmy o jedną sylabę więcej. Oczywiście nikt nie wprowadzi takiej zmiany (dotyczyłoby to bodaj tysięcy wyrazów). Biologija - biologiji?

mirnal # 2014-10-24

Jak wymawiamy to słowo? [-cziana], czy [-czjana]?

~gosc # 2014-10-24

Mirnal czujnie zapytał:
"a Ty gdzie dopatrzyłeś się głosek w regule?".
Mirnalu, a Ty gdzie dopatrzyłeś się LITER w regule?
Reguła jest niejasna - to fakt. Ale nie ona pierwsza i chyba nie ostatnia, niestety. Swego czasu próbowałem się upewnić, czy pisownia łączna "nie" z przymiotnikami dotyczy także przymiotników porządkowych tradycyjnie zwanych liczebnikami porządkowymi... brak jednoznacznej odpowiedzi. Starałem się też ustalić, jaką formę w miejscowniku powinny przybierać rzeczowniki mające w zakończeniu tematu podwojone "r" - opinie sprzeczne, podobnie jak zapisy słownikowe, por. durra, sierra, mirra, parr, freiherr itp. (Moim prywatnym zdaniem pisownia tych form powinna być jeszcze inna).
Zresztą te wszystkie uchwały RJP czy innych komitetów ortograficznych nie mają i tak żadnej mocy prawnej (poza pisownią nazw miejscowych, nadawaniem imion w USC i... pośrednio grami słownymi). Czy to dobrze, czy źle - to osobna sprawa. Zresztą opinie na temat działalności RJP wśród językoznawców są bardzo zróżnicowane. Znam przynajmniej dwóch wybitnych językoznawców, którzy jej działalność kwitują w najlepszym przypadku machnięciem ręki.
A niektóre komunikaty z posiedzeń RJP są zabawne, zwłaszcza ten, w którymi jedna z komisji zakończyła krótkie obrady i bodajże działalność komunikatem, że (cytuję z pamięci) "rzeczywistość jest zbyt bogata, by oddać ją środkami językowymi" albo ten, w którym czytamy, jak to prof. Polański usiłuje "przeforsować" zapis, który... obowiązuje od wielu lat.

Gość-anonimowiec

mirnal # 2014-10-24

http://sjp.pwn.pl/zasady/Pisownia-I-j-I-I-i-I-po-spolgloskach;629324.html w wypowiedzi tamże jest cały czas mowa o głoskach? Dlaczego zinterpretowano to jako głoski, skoro w źródle nie ma tego słowa?
Tamże podają jako wyjątek "Siena" [sjena], choć to przecież niepolskie słowo, więc nie podlega naszym zasadom. Polskie słowo to istniejące "sjena" (a miasto powinno być - jako nazwa polska - "Sjena").
W omawianej pracy doktorskiej napisano -
"1936 r.:
11. Uporządkowanie pisowni i – j w wyrazach zapożyczonych, czyli
j tylko w pozycji po c, s, z...", czyli wspomniano jedynie o pisowni, nie o fonetyce.

mirnal # 2014-10-24

Pospekulujmy - gdyby Rosja nazywała się w oryginale z SZ (głoska) nie po rosyjsku, a po roszyjsku, to pisalibyśmy pewnie Roszja, nie Roszia. 30 niemal geniuszy zebrało się w 1936 i przeoczyli pewne tematy, choćby ten. Jeśli im zależało na pisaniu J po c, z oraz s, to (ze względów fonetycznych) nie ma żadnej różnicy pomiędzy tymi głoskami a głoskami SZ i CZ, więc i z tego powodu zasada powinna być rozciągnięta na te głoski, co dla mnie jest oczywiste.

przekorny # 2014-10-25

>> poza (...) nadawaniem imion w USC
z tym też nie jest do końca tak, jest to zależne od widzimisię danego urzędnika