SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

ouija

dopuszczalne w grach (i)

ouija

[czytaj: łidża] tabliczka z cyframi i literami używana w seansach spirytystycznych


KOMENTARZE

~gosc # 2004-03-15

tabliczka na literki używana w seansach spirytystycznych

~gosc # 2005-04-05

Raz gralem w literaki i ulozylem w jednej apartii ouija, uti, czelom i akme, po czym moj przeciwnik uciekl od stolika:-))))

kynia2 # 2005-04-05

no i co z tego??

~gosc # 2005-04-05

Co to wogole jest??

haemce # 2005-04-05

Osama bin Laden.

koalar # 2005-04-05

A co to jest "wogole"??

czarnazebra # 2005-04-05

"wogole" to takie cięzkie przypadki którym obcy jest jakikolwiek kontakt ze słownikiem ort.osoby w zaawansowanym stadium tego schorzenia nazywają sie wogle:)znam kilka takich mondrych ludziuf. Wogle to pozdrawiam.;)

~gosc # 2005-04-05

Koalar, śpisz czy co? Zobacz, ile braków spacji, przecinków, kropek i innych podstawowych znaków dymnych brakuje w tekście czarnej_zebry!!! Przecież czuwaj:))

~gosc # 2005-04-05

Znaki dymne? Co to takiego?

~gosc # 2005-04-06

marszczenie grzyba. marszczysz?

misiu_w_sombrero # 2005-10-08

Wg Kopalińskiego należy wymawiać [ujża] albo [ujdża], ale w jego słownikach jest mnóstwo różnych herezji, np. napalm każe wymawiać [nejpalm]:-D
Ja mówię [łidża] i też jest poprawnie (!).
Ciekaw jestem, jak to zapiszesz didżej:DJ

djkoalar # 2005-10-08

To każdy głupi wie, że poprawnie jest nejpelm (sic!).
PS Uwaga na ptasię grypę!
PS 2 Marszczysz?
PS 3 Zdrowia życzę, sajerzu!
PS 4 Ale tu puchy dziś...
PS 5 Nie ściemniaj, marszczysz...

blimunda # 2005-10-08

Dziwna jest ta wymowa, bo Bańko w "Wielkim słowniku języka polskiego PWN" podaje wymowę taką jak Kopaliński. Jjest to nieco dziwne, bo pisze, że jest to połączenie francuskiego i niemieckiego "tak". Francuskie "oui" wymawia się [łi], a niemieckie "ja", wymawia się [ja]. W sumie powinno się wymawiać [łija]

~gosc # 2006-11-05

najlepsze slowo jakie do tej pory widzialem - moze wpiszecie tu podobne, by zaskakiwac?

fidji # 2007-10-28

fajne jest jeszcze njaj, aioli, oucie, uowy, anich, yhm, puha :)

byq # 2008-04-04

oraz yggdrasill :)

~gosc # 2009-05-17

Kopaliński 1:0. oficjalnie francuskiego "oui" nie wymawia się jako [łi] - to tylko ułatwianie sobie życia;) głoskę "ou" czyta się jako [u], więc wnioski nasuwają się same - niestety. Połamania języka!

~gosc # 2019-01-01

Słówko którego odmiany nigdy nie odważy się podać żaden słownikarz ;]

~gosc # 2019-01-01

Odmiany? Oczywiście, że nie poda, przynajmniej na razie, bo po prostu ludzie go nie odmieniają.

~gosc # 2020-02-04

Ja się odważę.

M ouija, ouije
D ouijy, ouijy
C ouijy, ouijom
B ouiję, ouije
N ouiją, ouijami
Ms ouijy, ouijach
W ouijo, ouije