SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

ą

niedopuszczalne w grach (i)

ą

druga litera alfabetu polskiego

POWIĄZANE HASŁA:


KOMENTARZE

ziomek389 # 2009-03-13

ciekawe,dlaczego niema słów na ą,skoro są na ę?

~gosc # 2014-04-24

Czy zgodzą się Państwo, że głoskę ą powinno się pisać jakoś inaczej, a literę 'ą' czytać tak jak francuskie słowo 'en'? Oczywiście nie twierdzę, że powinno się to teraz zmieniać...

mirnal # 2014-04-24

Jeśli Ę jest to E z haczykiem (zatonęła), to Ą powinno być raczej pisane O z haczykiem (zatonął/zatono,ł)...

~gosc # 2014-04-25

Do ~gościa 2014-04-24:

Francuzkie połączenie wyrazów "en" czyta się iak polskie Ę, atoli połączenie "an" czyta się iak w wyrazach: szANsa, awANs, dystANs.

Do mirnala:

Proszę wziąźć pod uwagę fakt, iż samogłoskę "Ą" od nie dawna czytamy jako "on/oŋ/oń/om/o"...
A co w przypadku egzystencyi: (ó-u, rz-ż, ch-h itd)?
Niby tak samo czytamy fonetycznie, a inaczéy piszemy, dlaczego?
Polecam poczytać: ~Rozwój Języka Polskiego.

...ili...

~gosc # 2014-04-25

*iako

mirnal # 2014-10-23

"Przepisy z 1936 roku klarownie wyjaśniły też stosowanie w ortografii polskiej liter ą, om, on, ę, en, em. Postanowiono, że: litery ą używać się odtąd będzie:
a)
w wyrazach rodzimych, np. gąbka, mącić, mątwa, krąg;
b)
w wyrazach zapożyczonych, ale mocno przyswojonych, np. brąz (aliaż i kolor), flądra, ląd, pąsy, plądrować, stągiew;
[…]".
http://www.sbc.org.pl/Content/93088/doktorat3218.pdf (str. 193-194)

~gosc # 2015-03-28

Samogłoski 'ą', 'ę' występują tylko w języku polskim, ze wszystkich pozostałych języków słowiańskich... 'Ą', 'Ę' to pozostałości z prastarej słowiańszczyzny, zatem nasz polski język jest najstarszym, spośród wszystkich języków słowiańskich...
Tego typu samogłoski występują jeszcze jedynie w języku francuskim i portugalskim.
Tak więc, dbajmy o nasz najstarszy ze słowiańskich język polski, mówmy i piszmy, jak należy...

Wszystkiego dobrego
dr bezpośredni

~gosc # 2016-05-04

Tak jest! Zgadzam się z Doktorem Bezpośrednim :-)
Ps. ŻÓŁĆ - piękne słowo! Całe z polskich liter :-)

mirnal # 2017-11-08

Jeśli wymawiamy e, to zapisujemy e, zaś ę to "pociągnięte" e
natomiast ą, to nie jest "pociągnięte" a, lecz o, czyli w zapisie mogłoby być o z ogonkiem zamiast ą.
"Pociągnięte" a, to właśnie owo a:, bo nie wiem, jak to zapisać, ale pewnie wiecie, o co chodzi (wła:czać, zda:żać, może jeszcze inne wyrazy niewłaściwie wymawiane?).

ti58 # 2017-12-09

ą to miało być ǫ, a ą miało być jako an

~gosc # 2020-04-19

Wyraz na ą to po prostu ą. Być ą, ę.