SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

Quisling

niedopuszczalne w grach (i)

Quisling


KOMENTARZE

~gosc # 2020-08-30

Powinien być też quisling z małej litery jako określenie zdrajcy.

~gosc # 2020-08-31

I " antonescu" jako synonim rumuńskiego kolaboranta z tego samego czasu.
I pewnie kilka innych podobnych sprzed 80 lat - z innych krajów - np. "petain".
Bez przesady...

mirnal # 2020-08-31

Pewnie w norweskim tak jest.

Q. był synem pastora ewangelickiego Kościoła Norwegii. Został odznaczony Orderem Imperium Brytyjskiego. Był zafascynowany skutecznością rządów bolszewickich. Pełnił w niej rolę wodza (Fører), analogicznie do niemieckiego Führera. Był współodpowiedzialny za terror i deportacje Norwegów, w tym narodowości żydowskiej, do obozów koncentracyjnych. Po niemieckiej kapitulacji został pojmany przez norweski ruch oporu. Wydano na niego wyrok śmierci, który wykonano przez rozstrzelanie 24 października 1945.

mirnal # 2020-08-31

U nas też mamy, np. Józef Cukier – jeden z przywódców Goralenvolk podczas II w.św.
Próbował utworzyć niezależne państwo etniczne kolaborując z okupantem.
Po wojnie aresztowany i w procesie przywódców Goralenvolku w 1946 skazany na 15 lat więzienia. Po tych wydarzeniach on i jego najbliższa rodzina zmienili nazwisko na Kozieniak, utracili także znaczną część swojego majątku.
W czasie wojny był wraz z Witalisem Wiederem, Wacławem Krzeptowskim i Józefem Cukierem* inicjatorem powstania idei niezależności i odrębności górali, głoszącym, że ich korzenie wywodzą się od plemion germańskich.

* - czy to właściwa deklinacja?

~gosc # 2020-08-31

Kolaborantów było wielu: Antonescu, Szalasi, Pavelić, Moussert, Klausen, Degrelle, Petain, Tiso ale tylko nazwisko Quislinga przeszło do mowy potocznej jako synonim zdrajcy. Nikt nie używa nazwisk Antonescu ani Petain z małej litery jako synonim zdrajcy a Quisling jest w ten sposób używane.

~gosc # 2020-09-01

Wikisłownik - wolny słownik wielojęzyczny:
https://pl.wiktionary.org/wiki/quisling
Istotnie - w tym jednym miejscu jest taka wzmianka.

Określenie - że "...Quisling jest w ten sposób używane." - jest bardzo ogólne.
Nie określa - gdzie (w jakim języku), jaka jest amplituda (powszechność) tego "używania".
Z dość dużą pewnością można stwierdzić, że Norwegia nie była w jakiś sposób szczególnie znanym krajem jeśli idzie o jej udział w II wojnie światowej. Siłą rzeczy takie niuanse - jak przenośne nazwanie kolaboranta od nazwiska szefa państwa w ówczesnym czasie nie jest ekstra rewelacją i kwestią powszechnie znaną lub ważną historycznie.
A co do oczekiwania, że ta przenośnia znajdzie się w internetowym słowniku stworzonym głównie do gier słownych - szanse są niezbyt duże.
Decyduje o tym głównie ZDS.
Może mimo to tevex uzna, że to znaczenie zasługuje na uznanie za uzus... czas pokaże. Powodzenia.
Nie mam nic przeciw temu ale nie widzę silnych powodów do zamieszczania niszowego raczej określenia jako hasła w słowniku.
Prędzej w jakimś wydawnictwie sensu stricte historycznym.