SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

Zurych

niedopuszczalne w grach (i)

Zurych

[czytaj: curych] miasto i kanton w Szwajcarii


KOMENTARZE

~gosc # 2009-02-13

Przypominam sobie program telewizyjny z udziałem prof. Miodka, w którym omawiał nazwę szwajcarskiego miasta Zürich. Szkoda, że przy okazji nie wspomniał o jeszcze jednej możliwości zapisu w polskich tekstach (opartej właśnie na uchwale nr 3) - Zuerich, choć osobiście wolałbym pisać Zurich, czyli po niemiecku, lecz z pominięciem umlautów (wszak Niemcy zamiast Łódź pisują Lodz). Profesor uważa ponadto, że po polsku błędna jest forma Zurich, bowiem powinniśmy pisać Zurych. Moim zdaniem, jeśli już spolszczamy tę nazwę, to dlaczego połowicznie (tylko drugą część)? Poprawne (a pełne!) spolszczenie to Curych. I tak właśnie jest po czesku. Na cześć włoskiego słynnego podrywacza o nazwisku Casanova mamy polski odpowiednik uwodziciela - casanowa (odnotowany przez szereg słowników), choć to przecież także tylko połowiczne spolszczenie (jak i omawianego miasta); po polsku wyłącznie - kasanowa.
Mirnal

mirnal # 2014-08-15

Mieszkaniec Zurychu (wg mnie ) - Zuryszanin, dwaj Zuryszanie, pięciu Zuryszan(ów), pani Zuryszanka. Patrz Curych.

~gosc # 2015-04-10

Czy jeżeli piszę o czymś odbywającym/znajdującym się w Zyrychu to poprawnie będzie:

Zurychska Opera Narodowa i zurychskie zoo?

~gosc # 2015-04-10

http://bit.ly/1FuHaTk

mirnal # 2017-04-24

Nazwa szwajcarskiego miasta oraz jeziora nieopodal po czesku - Curych (německy Zürich) je největší město Švýcarska a hlavní město stejnojmenného kantonu. Leží v předhůří Alp u severního konce Curyšského jezera.
Po polsku także powinno być CURYCH. Zurych to ani po polsku, ani po niemiecku...

~gosc # 2023-04-02

Wikipedia nie podaje wymowy nazwy tego miasta, co sugeruje wymowę polską [zurych] i tak właśnie wymawiamy?
mn