SJP
Słownik SJP

anturaż

dopuszczalne w grach

anturaż

otoczenie, środowisko; entourage

Hasło ze słownika wyrazów obcych


KOMENTARZE:

~gosc # 2010-09-23

Nie powinno być entourage? http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=3399

~gosc # 2010-09-23

przecież jest.

mirnal # 2010-09-24

Wg mnie konstrukcja słownika powinna być taka -
wpisane jest słowo, pod nim wyjaśnienie, w tym synonimy, zaś pod tym wszystkim (jesli słowo jest poch. obcego) wpisane jest słowo oryg. z wyjasnieniem (jaki to język i co w nim oznacza).
Np.
anturaż
otoczenie, środowisko;
entourage (wyjasnienie).

A tak każdy może pomyśleć, że w wersji oryg. także można pisać w polskich tekstach, co często jest prawdą, ale nie zawsze. Czasami tylko oryg. wersja jest jedyną, np. 'weekend'

~gosc # 2013-10-20

Słowo dla szpanerów -lemingów. Żeby tak z obca, byle nie po polsku.

~gosc # 2013-10-20

Gościu, najlepiej to w ogóle używać tylko nieodmieniany czasownik "być" wsparty podwórkową łaciną. Bo przecież wszystko ponad przeciętność to snobizm i szpanerstwo! Gratuluję, przez ludzi twojego autoramentu jesteśmy narodem idiotów.

~gosc # 2014-10-21

Może Ty jesteś.

~gosc # 2015-04-07

O, przemyślał w końcu ripostę :)

~gosc # 2015-09-02

Chyba ty. Riposta dla wiejskich filozofów musi być prosta. Ambiwalentnie, nieprzejrzyście, nieprzeciętnie.

~gosc # 2016-04-12

bardzo ladne, stare (choc nie poslkie) slowo
nic w nim lemingowego
oldshoolowo i ytradycyjnie - element pieknego slownictwa

~gosc # 2016-11-11

slowo entourage oznacza grupe osob (nie srodowisko) ktora podrozuje z wazna osoba

~gosc # 2017-05-07

I po kiego grzyba używać słów, które dla większości społeczeństwa nie są zrozumiałe, bo nie POLSKIE? Żeby spacyfikować tych, którzy buntują się przeciw germanizacji snobizacji anglozacji i chętniej poddali się klonzacji!

mirnal # 2017-05-07

Można nie używać, ale jest od dawna znane, poprawnie spolszczone; na pewno "entourage" powinno być skasowane ze sjp, chyba że w objaśnieniu.

marek176cm # 2017-05-08

Od wieków istnieje słowo 'świta' (w sensie 'osoby towarzyszące) i francuskie słowo 'entourage', czy to samo słowo napisane niby po polsku, bo 'anturaż' to zapis fonetyczny, może być użyte w mowie lub piśmie, ale dopiero po użyciu POLSKIEGO słowa 'świta' przy pierwszej okazji. Jeśli ktoś zaczyna od użycia 'entourage', nawet jeśli to powie z dobrym francuskim akcentem, to taki osobnik zasługuje na miano szpanera, lub z angielska, na miano snoba. Nie cierpię takich pseudointelektualistów.

zielenjak # 2017-05-08

to co powyżej to chyba źle, bo jak powiem np. "coś mi świta w głowie", to zamiennie nie powiem: "coś mi anturaż w głowie"..

mirnal # 2017-05-08

Słowo anturaż, podobnie jak wile innych poch. obcego, bywa stosowane i ok (jest poprawnie spolszczone). Nie zawsze jest pożądane, np. "oficerowie byli rozstrzeliwani w anturażu drzew i zamordowanych już kolegów". Słowo "atelier" powinno być deklinowane jak inne wyrazy poch. fr. o podobnych zakończeniach. Wyrazy przyswojone powinny być akcentowane wg polskich reguł językowych.

~gosc # 2017-05-08

Mirnalu, a jak Twoim zdaniem powinny być akcentowane takie wyrazy, jak: logika, matematyka, muzyka? Według normatywistów wzorcowy akcent jest na trzecią sylabę od końca, a typowy dla polszczyzny akcent na drugą od końca jest tu traktowany jako gorszy, potoczny i niezalecany.

mirnal # 2017-05-08

Napisałem "wg polskich reguł" mając na myśli przedostatnią sylabę (tradycyjnie) lub trzecią od końca (jak w mniejszej liczbie wyrazów, np. "matematyka"). W rosyjskim akcent pada w tylko im znanym momencie...

~gosc # 2017-05-08

Nie odpowiedziałeś na pytanie.

cyklofrenia # 2017-05-08

Marek176cm niemądrze pisze, bo to w małym stopniu oznacza świtę ludzką, a zielenjak pisze niby jeszcze niemądrzej, ale z sensem, bo to ma taki sam sens jak u marek176cm. Nie napiszę na przykład, że takie żaby zwinki żyją we świcie pagórków i wysokich traw, tylko w otoczeniu lub anturażu pagórków i wysokich traw.