SJP

destynacja

dopuszczalne w grach ✔

destynacja

dawniej: przeznaczenie


komentarze:

~gosc # 2007-11-13

To znaczy 'przeznaczenie'? A ja myślałam,że jakiś wybuch lub coś takiego eksplozycyjnego...

~gosc # 2008-02-13

niech sie nie pomyli z "destylacją" albo coś w ten deseń :D
W angielskim mamy słowo destination - oznacza to samo co polski odpowiednik, ale prawdopodobnie słowo pochodzi z łaciny, bo jest w większości języków (od włoskiego i hiszpańskiego rozpoczynając)

downfall # 2008-02-14

nie wspominając już o angielskim. w polskim też się jeszcze używa np. w turystyce

~gosc # 2010-05-13

wybuch, eksplozja to DETONACJA. A dokładniej - działanie, które powoduje wybuch, eksplozję. Detonujesz ładunek i wybucha.

marmar273 # 2010-05-17

Jest to zwykły makaronizm wzięty z języka angielskiego, pochodzi od słowa destined- przeznaczony do. Bardzo modny "trendy" w słowniku młodzieży i buisnes. Podkreśla znajomość paru słów z języka angielskiego a jest to już całkiem "jazzy".

~gosc # 2010-08-26

dlaczego telewizja publiczna, która pobiera abonament od wszystkich również od tych którzy nie znają języków obcych - a może przede wszystkim od tych- nie zwróci uwagi swoim prowadzącym, że przeciętny widź nie zna np; słowa dystylacja

~gosc # 2010-09-20

W naszym kochanym kraju a piszę to bez sarkazmu, każdy zna słowo destylacja :)

~gosc # 2011-02-18

Od ang. destination-cel, miejce przeznaczenia

~gosc # 2011-02-23

To straszne, przykre, poniżające,że zaśmiecamy piękny ojczysty język niedbałym angielskim. W obronie języka wielu polaków przeszło prześladowania a nawet tortury. Dziasiaj niby wykształceni udają poliglotów i zaśmiecają piekno własnego języka. Przykro słuchać wypowiedzi " inteligentów " nieznających składni ni gramatyki ale popisują sie obcym słowem i to niejednokrotni niewłaściwie użytym. Jan.

~gosc # 2011-02-23

"polaków"? "Dziasiaj"? "zaśmiecają piekno"? "niejednokrotni"?
Janie, cura te ipsum.

~gosc # 2011-02-23

Polacy destynują w strendżową sajde, sun będziemy spikali że nie jesteśmy Polakami a Polesami. Jestem pewien że wszyscy rozumieją, bo te makaronizmy są przecież takie trendy.

~gosc # 2011-02-23

ciekawe, kiedy choć jeden z powyższych ekspierdów zauważy (i zrozumie) to słowo "dawniej" (oznaczające między innymi, że destynacja nie pochodzi z żadnego angielskiego)

~gosc # 2011-03-10

Jak sie ma pusty łeb i chce sie zaszpanować niewiadomo czym to przejmuje sie na siłe angielskie słowa tak przysłuchująć sie takich słów bardzo angielskich jest juz za dużo i o ile niektórych słów nie da sie zastąpić polskimi lub polska nazwa była by zbyt długa lub śmieszna (przecież lepiej powiedzieć "discman" niz "przenosny odtwarzacz płyt kompaktowych") to słowo destynacja (zamiast polskiego przeznaczenie) brzmi juz smiesznie tak samo jak "respekt" czy "okres pregnętacji" zamiast prostego słowa "ciąża") Za sto lat pewnie język polski będzie bardziej angielski niz polski- żal a bycie trędy zostawmy lepiej modzie

~gosc # 2011-08-11

Czy to ma coś wspólnego z destylacją ;)

~gosc # 2012-03-10

Nie mogę się powstrzymać od komentarza, patrząc na poprzednie wypowiedzi.

Słowo destynacja nie pochodzi od angielskiego czy włoskiego, ale od ŁACIŃSKIEGO słowa "destinatio", które oznacza cel, przeznaczenie.

Tak się składa, że w języku polskim jest mnóstwo słów pochodzących z tegoż języka, więc nie rozumiem osób, które czepiają się etymologii związanej z pochodzeniem z języka obcego.

mirnal # 2012-03-10

Paręnaście lat temu słowo raczej nieznane i niestosowane; potem robi karierę, zwł. na lotniskach - destynacja (kierunek lotu). Słowo raczej zbędne w naszym języku, ale skoro już jest...

~gosc # 2012-05-02

jaka destynacja? sklep monopolowy;) i zadne przeznacznie, tylko miejsce docelowe.. ang. destination

~gosc # 2012-05-29

czyli miejsce przeznaczenia. Tym durnym słowem posługują się idioci w branży turystycznej. Kretyni.

~gosc # 2012-06-13

Sam jesteś kretyn, wraz z rozwojem branż specjalistycznych rozwija się specjalistyczny język i nie ma w tym nic złego, to jest postęp.

mirnal # 2012-06-13

Postęp ku zangielszczeniu. Ale jak powiemy "piszemy z dużej litery", to lament, że rusycyzm... Tu już nie powołamy się na postęp.

~gosc # 2012-06-20

trochę o desynacji:
http://www.youtube.com/watch?v=jYWIoOSxAH0&feature=plcp

~gosc # 2013-06-04

Rozumiem, ze ktoś używa tego słowa podczas rozmowy ale w rozkładzie jazdy lub lotów to przesada.

~gosc # 2013-11-20

Podsumowując gorącą rozmowę. Obecnie to słowo jest używane jako zapożyczenie z angielskiego i pewnie 99,9% używających go nie ma pojęcia, że jak ok. 1/3 słów trafiło do tego języka-śmietnika z łaciny.

~gosc # 2013-11-20

w języku polski nie istnieje słowo 'destynacja'

przekorny # 2013-11-20

Tak samo jak predestynacja (to też anglicyzm)? :>

~gosc # 2014-02-19

jakie anglicyzmy, to jest czysta łacina. Do angielskiego te słowa też trafiają z łaciny

mirnal # 2014-07-18

Dzisiaj - "Koszt wakacji w 5 najpopularniejszych destynacjach (Grecja, Egipt, Turcja, Hiszpania i Tunezja) został wyliczony przez portal Wakacje.pl".