sjp Słownik Języka
Polskiego

destynacja

dopuszczalne w grach

destynacja

dawniej: przeznaczenie


komentarze:

# ~gosc 2007-11-13

To znaczy 'przeznaczenie'? A ja myślałam,że jakiś wybuch lub coś takiego eksplozycyjnego...

# ~gosc 2008-02-13

niech sie nie pomyli z "destylacją" albo coś w ten deseń :D
W angielskim mamy słowo destination - oznacza to samo co polski odpowiednik, ale prawdopodobnie słowo pochodzi z łaciny, bo jest w większości języków (od włoskiego i hiszpańskiego rozpoczynając)

# downfall 2008-02-14

nie wspominając już o angielskim. w polskim też się jeszcze używa np. w turystyce

# ~gosc 2010-05-13

wybuch, eksplozja to DETONACJA. A dokładniej - działanie, które powoduje wybuch, eksplozję. Detonujesz ładunek i wybucha.

# marmar273 2010-05-17

Jest to zwykły makaronizm wzięty z języka angielskiego, pochodzi od słowa destined- przeznaczony do. Bardzo modny "trendy" w słowniku młodzieży i buisnes. Podkreśla znajomość paru słów z języka angielskiego a jest to już całkiem "jazzy".

# ~gosc 2010-08-26

dlaczego telewizja publiczna, która pobiera abonament od wszystkich również od tych którzy nie znają języków obcych - a może przede wszystkim od tych- nie zwróci uwagi swoim prowadzącym, że przeciętny widź nie zna np; słowa dystylacja

# ~gosc 2010-09-20

W naszym kochanym kraju a piszę to bez sarkazmu, każdy zna słowo destylacja :)

# ~gosc 2011-02-18

Od ang. destination-cel, miejce przeznaczenia

# ~gosc 2011-02-23

To straszne, przykre, poniżające,że zaśmiecamy piękny ojczysty język niedbałym angielskim. W obronie języka wielu polaków przeszło prześladowania a nawet tortury. Dziasiaj niby wykształceni udają poliglotów i zaśmiecają piekno własnego języka. Przykro słuchać wypowiedzi " inteligentów " nieznających składni ni gramatyki ale popisują sie obcym słowem i to niejednokrotni niewłaściwie użytym. Jan.

# ~gosc 2011-02-23

"polaków"? "Dziasiaj"? "zaśmiecają piekno"? "niejednokrotni"?
Janie, cura te ipsum.

# ~gosc 2011-02-23

Polacy destynują w strendżową sajde, sun będziemy spikali że nie jesteśmy Polakami a Polesami. Jestem pewien że wszyscy rozumieją, bo te makaronizmy są przecież takie trendy.

# ~gosc 2011-02-23

ciekawe, kiedy choć jeden z powyższych ekspierdów zauważy (i zrozumie) to słowo "dawniej" (oznaczające między innymi, że destynacja nie pochodzi z żadnego angielskiego)

# ~gosc 2011-03-10

Jak sie ma pusty łeb i chce sie zaszpanować niewiadomo czym to przejmuje sie na siłe angielskie słowa tak przysłuchująć sie takich słów bardzo angielskich jest juz za dużo i o ile niektórych słów nie da sie zastąpić polskimi lub polska nazwa była by zbyt długa lub śmieszna (przecież lepiej powiedzieć "discman" niz "przenosny odtwarzacz płyt kompaktowych") to słowo destynacja (zamiast polskiego przeznaczenie) brzmi juz smiesznie tak samo jak "respekt" czy "okres pregnętacji" zamiast prostego słowa "ciąża") Za sto lat pewnie język polski będzie bardziej angielski niz polski- żal a bycie trędy zostawmy lepiej modzie

# ~gosc 2011-08-11

Czy to ma coś wspólnego z destylacją ;)

# ~gosc 2012-03-10

Nie mogę się powstrzymać od komentarza, patrząc na poprzednie wypowiedzi.

Słowo destynacja nie pochodzi od angielskiego czy włoskiego, ale od ŁACIŃSKIEGO słowa "destinatio", które oznacza cel, przeznaczenie.

Tak się składa, że w języku polskim jest mnóstwo słów pochodzących z tegoż języka, więc nie rozumiem osób, które czepiają się etymologii związanej z pochodzeniem z języka obcego.

# mirnal 2012-03-10

Paręnaście lat temu słowo raczej nieznane i niestosowane; potem robi karierę, zwł. na lotniskach - destynacja (kierunek lotu). Słowo raczej zbędne w naszym języku, ale skoro już jest...

# ~gosc 2012-05-02

jaka destynacja? sklep monopolowy;) i zadne przeznacznie, tylko miejsce docelowe.. ang. destination

# ~gosc 2012-05-29

czyli miejsce przeznaczenia. Tym durnym słowem posługują się idioci w branży turystycznej. Kretyni.

# ~gosc 2012-06-13

Sam jesteś kretyn, wraz z rozwojem branż specjalistycznych rozwija się specjalistyczny język i nie ma w tym nic złego, to jest postęp.

# mirnal 2012-06-13

Postęp ku zangielszczeniu. Ale jak powiemy "piszemy z dużej litery", to lament, że rusycyzm... Tu już nie powołamy się na postęp.

# ~gosc 2012-06-20

trochę o desynacji:
http://www.youtube.com/watch?v=jYWIoOSxAH0&feature=plcp

# ~gosc 2013-06-04

Rozumiem, ze ktoś używa tego słowa podczas rozmowy ale w rozkładzie jazdy lub lotów to przesada.

# ~gosc 2013-11-20

Podsumowując gorącą rozmowę. Obecnie to słowo jest używane jako zapożyczenie z angielskiego i pewnie 99,9% używających go nie ma pojęcia, że jak ok. 1/3 słów trafiło do tego języka-śmietnika z łaciny.

# ~gosc 2013-11-20

w języku polski nie istnieje słowo 'destynacja'

# przekorny 2013-11-20

Tak samo jak predestynacja (to też anglicyzm)? :>

# ~gosc 2014-02-19

jakie anglicyzmy, to jest czysta łacina. Do angielskiego te słowa też trafiają z łaciny

Komentarze zablokowane.