SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

epicki

dopuszczalne w grach (i)

epicki

1. charakterystyczny dla epiki;
2. opisowy, opowiadający;
3. potocznie: wspaniały, cudowny, fantastyczny; zacny

POWIĄZANE HASŁA:


KOMENTARZE

~gosc # 2011-12-06

'W domu, żona, dziecko, obiad. '

~gosc # 2011-12-12

Polecam coś na temat epickości http://engleash.net/epickie-zapozyczenie

~gosc # 2014-03-16

Punkt 3 jest niedorzeczny. Epicki to dotyczący epiki, opowiadający, a nie cudowny! Dlaczego mamy popularyzować błędne stosowanie słów przez nieuków? Jest w reklama, w której mówią, że chipsy są "epickie", no ręce opadają...

marek176cm # 2014-03-16

Def. 3 podaje użycie POTOCZNE, a więc MOŹE ono odbiegać od literackich wzorców.

Marek / W-wa

~gosc # 2014-05-05

W angielskim masz epic jak niezwykłe, niesamowite. Kojarzy mi sie z Fail Army i jej Epic Fails

~gosc # 2014-09-05

Osobiście punkt 3 opisałbym jako "godny umieszczenia w eposie". W moim odczuciu lepiej uzasadniałoby to rację bytu tego słowa w tym znaczeniu. Ale oczywiście to tylko moja subiektywna opinia. ; )

Malkontentom przypominamy że to język podlega ludziom, a nie na odwrót : P

~gosc # 2014-09-21

Epicki - niezwykły, taki, jak wyjęty z jakiejś wybitnej literatury.

~gosc # 2014-11-01

Definicja słowa "epicki, epicyzm" wg języka polskiego oznacza to samo co "zwykły, przeciętny, ogólny, wzwyczajany lub charakterystyczny dla danego stylu literackiego typu epicka legenda (charakterystyczna dla danej epoki, zwykła nie odbiegająca od kanonu) W ostatnich latach słowo epic(ki/kie) doczekało się potocznego znaczenia całkowicie kontrastowego do pierwotnego, albowiem oznacza w śród kolokwializmu (nadzwyczajne wspaniałe, nie przeciętne) Reasumując, w mowie potocznej można stosować każdą z powyższych form znaczeniowych a zaś jako ze urzędowo owe słowo ma znaczenie pierwotne nie radze więc stosować znaczenia potocznego w oficjalnych tekstach . Pozdrawiam (Nie)Epickich Ludzi ;)

~gosc # 2014-11-06

Jak już się mądrzysz, to może napisz "wśród", a nie "w śród".

~gosc # 2014-12-01

Na tej samej zasadzie co epicki to wspanialy powinnismy mowic potocznie "przyszlem" "wzielam" "wlonczylem" "lubialem" i powinno to byc poprawnie

~gosc # 2014-12-13

Neosomatyzm. Tak było jest i będzie :)

marek176cm # 2014-12-14

Ostatni gość z pewnością myślał o <neosemantyzmie>.

Inny gość winien był napisać m.in. <nieprzeciętne> (RAZEM).

~gosc # 2015-04-17

dziś w TVP(Wiadomości) nie na żywo, bez potrzeby, konieczności i bez sensu pojawiło się to słowo 😒.

mam wrażenie, że Wiadomości też są epickie.

~gosc # 2015-04-26

Jeśli już nie możemy zmienić ludzi...
to
bądżmy patriotami
i dbajmy chociaż o poprawność polskiego języka

~gosc # 2015-05-23

Zmieniając siebie, zmieniasz ludzi, większy wysiłek jest zbędny. To proste.
Jeżeli tego nie możesz dokonać, nie kłopocz się innymi, to też jest proste, a przez to ... nieepickie.

~gosc # 2015-05-23

Gandi cos takiego powiedzial. Wiem, ze to poganin, ale kazdem zdarza sie czasem powiedziec prawde...

~gosc # 2015-07-30

Dzisiaj MERLIN zareklamował mi "epickie ceny na fantastykę, bibliografie..."
Słabo mi.

~gosc # 2015-09-14

3 znaczenie zapozyczone z ang. 'epic', wszystko w temacie.

~gosc # 2015-09-14

A z jakiego języka (i w jakim celu) zapożyczono "w temacie"?

~gosc # 2015-10-22

3 znaczenie jest niedorzeczne! To, że istnieje zjawisko tworzenia się neosemantyzmów, nie znaczy, że należy je popierać czy akceptować.. Dziś w reklamie HP polecił mi produkt HP Pavilion jako epicki, no ręcę opadają.. :)

~gosc # 2015-10-28

A dlaczego by nie akceptowac? To sie po prostu dzieje. A te wszystkie angielskie nazwy handlowe i nie handlowe, a te umowy czy regualaminy, ktore sa 100% po ang, a na koncu przycisk 'Zgadzam sie' / 'Akceptuje'. Jeszcze te klawiatury qwerty bez polskich znakow, trzeba sie znizac do uzywania alta jesli chce sie pisac po polsku! Ponadto w szkolach przymusowe nauczanie jezyka obcego, germanizacja/rusyfikacja/anglifikacja na porzadku dziennym. No po prostu skandal! Wynaturzenie! I zamach na Najjasniejsza Rzeczpospolita! Zeby wam zylka w dupie nie pekla...

~gosc # 2015-10-29

Idąc twoim rozumowaniem, anonimowy, to powiniśmy robić wszystko by stać się homoseksualni. Przecież sodomia jest teraz taka modna, a akcentowanie przez ciebie żyłki pierdzącej wskazuje, że coś jest na rzeczy. Stop owczemu pędowi!

~gosc # 2015-10-29

Do mego przedmowcy: podpisuje sie rekami i nogami!

~gosc # 2015-10-29

I żadnym z dwudziestu palców nie umiesz trafić w Alt?

~gosc # 2015-10-29

Niestety, cierpie na altofobie -- panicznie boje sie klawisza Alt! A jak nie przestaniesz ze mnie szydzic, to do sadu pozwe za dyskryminacje!

~gosc # 2015-10-31

"Język powstaje na bazie tego jak ludzie mówią, a nie ludzie mówią na bazie tego jak skonstruowany jest język."

~gosc # 2015-10-31

Ciekawe, co do powiedzenia na ten temat mialby prof. Miodek...?

~gosc # 2016-06-16

Jestem pełen podziwu, że wciąż działa tak wielu etatystów językowych, którzy poza regulacjami (tu: wydaniu SJP czy RJP) nie widzą możliwości wprowadzania nowych słów czy w ogóle zmian najdrobniejszych. Sprawa jest prosta: ludzie mówią "epicki", myśląc "wzniosły", więc "epicki" zyskuje nowe znaczenie. Ten zażarty sprzeciw przypomina bardzo walkę z wiatrakami.

~gosc # 2016-08-12

Może dlatego, że slowniki są deskryptywistyczne, tzn. opisują rzeczywistość; nic nie "propagują" ani "rozpowszechniają". Do tego służy słownik - słyszysz jakieś słowo użyte w nieznanym ci znaczeniu, bierzesz słownik i wiesz, co ono znaczy. Słownik nie służy do uczenia języka.
powinnismy mowic potocznie "przyszlem" "wzielam" "wlonczylem" "lubialem" - dlaczego "powinniśmy"? Ktoś ci każe? Swoją drogą, co jest nie tak z "wzięłam" i "włączyłem" (wym. włonczyłem, bo piszesz o mówieniu)? To chyba standardowe formy?
"Jeśli już nie możemy zmienić ludzi...
to
bądżmy patriotami
i dbajmy chociaż o poprawność polskiego języka" - piękne haiku, coś się nie zgadza z sylabami, ale jak na pierwszą próbę może być :)
Największym nieporozumieniem jest natomiast możliwośc dodawania komentarzy do słownika, nie wiem, co za geniusz na to wpadł, ale bardzo głupi pomysł. Ja piszę ten komentarz tylko dlatego, że się nudzę, ale już tego żałuję.

~gosc # 2016-09-23

Epicki - cudowny, wspaniały .. Przypomina mi się zdanie: "Ta dziewczyna bardzo mi się podobała, była taka ładna, że masakra ..." To głupie, ale ludzie tak mówią.

~gosc # 2017-02-16

Podrzucam link do ciekawej strony, gdzie o tym słowie wypowiadają się mądrzejsi ode mnie, więc niech każdy zainteresowany sam sobie poczyta: http://nowewyrazy.uw.edu.pl/esej/wg-tytulu/epicki.html
Wyłącznie informacyjnie - mnie nowe znaczenie słowa "epicki" drażni i razi, ale skoro stosujemy zasadę, że język jest żywy i ewoluuje, to trudno. Zagryzam wargi i milczę.

~gosc # 2017-02-16

Niedawno będąc w sklepie z hydrauliką, słyszałem jak sprzedawca zachwala przed klientem muszle klozetowe jakiejś firmy i określił je m.in. słowem "epickie".
O ile nie mam nic przeciwko używaniu tego wyrazu w znaczeniu "wspaniały", "cudowny", to jednak nie w kazdej sytuacji jego użycie jest wskazane.

~gosc # 2017-11-02

Tak naprawdę, niektóre wyrazy, które używamy na co dzień były kiedyś slangiem zapożyczonym np. z języków obcych, które dzisiaj są oficjalnymi wyrazami. Jeszcze trochę i wyraz "epicki" będzie oficjalnym wyrazem bliskoznacznym do słów: wspaniały, niesamowity, ogromny itd.
Pozdrawiam

~gosc # 2017-12-17

...juz widzę polską klawiaturę powiększoną o 9 klawiszy.

P.S
...i kombinacja klawiszy "z", "ź", "że"... he he he

~gosc # 2018-01-14

Teraz taka moda po prostu na słowo "epickie" wśród wylansowanych pajaców po "wyższych szkołach baunsu". Każde gówno może być "epickie". Taka moda, taki lans jak na powiedzenie "no prosze cie" czy kończenie każdego zdania słowem "tak".

~gosc # 2018-01-14

https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/;10510 - tu chyba jest to dobrze wyjaśnione

~gosc # 2018-10-11

Może cool powinno też być zapożyczone z przetłumaczeniem na polski?

COOL = CHŁODNY

~gosc # 2018-11-02

Strasznie drażni mnie nadużywanie tego słowa. Mistrzem w tej dziedzinie niewątpliwie jest Vito z "Roblox". Dla niego wszystko jest epickie a nawet megaepickie i używa tego słowa znacznie częściej niż przeciętni ludzie znanego wulgarnego przerywnika.. Z drugiej strony lepiej to brzmi niż "zaje...ty".

~gosc # 2018-11-11

Rozumiem, że język jest żywy i zmienia się. I nie będę z tego powodu kruszył kopii.....tak długo jednak jak nie okaże się, że "nowe" znaczenie jest przeciwieństwem pierwotnego. Coś co kiedyś było przeciętne teraz ma być wyjątkowe? Po moim trupie!

~gosc # 2018-11-12

Jesteś pewien, że jest rzecz warta umierania za nią?

~gosc # 2019-01-29

Proszę wpisać w translatorze google "epic" (z angielskiego na polski lub vice versa - "epicki"... na angielski). Tu leży cała przyczyna. Niedouki programujący tego tłumacza nie znają innych znaczeń tego słowa, a polskie gimbusy i im podobne matołki bezmyślnie powielają błędy... bo w sumie czegóż wymagać od gawiedzi o słabych charakterach, delikatnie rzecz ujmując. Dowody? Proszę bardzo, wybrany losowo odcinek: https://www.youtube.com/watch?v=_Hb71gfYZDc
A tu wszystkie odcinki: https://www.youtube.com/playlist?p=A4F873D8E502457A

pluralis4ever # 2019-01-29

Serio uważasz, że przyczyną nadania nowego znaczenia temu słowu jest Google Translator? Cóż, szef polskiego oddziału Google'a byłby dumny, że ma realny wpływ na język polski - niemniej jest to bujda na resorach.

~gosc # 2019-01-29

Według mnie Google Translator może być przyczyną rozpadu wielu mieszanych małżeństw.

pluralis4ever # 2019-01-29

PS. Jestem epickim pasjonatem neosemantyzmów, bo ubogacają język.

~gosc # 2019-05-17

Dlaczego nie używać zamiast „epic” czyli po polsku epicki słowa barwny bo chyba to w języku polskim najlepiej oddaje zaznaczenie w jakim jest ono używane w potocznym języku angielskim.

deiktikos # 2019-05-21

Najlepiej znaczenie oddaje "z wielkim rozmachem", więc mogłoby być "rozmachowy."

~gosc # 2021-11-10

Proponuję „liryczny”.

~gosc # 2021-11-10

A czemu nie „dramatyczny”?