SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

gofr

dopuszczalne w grach (i)

gofr

rodzaj wafla


KOMENTARZE

koalar # 2005-04-08

Znowu się pomylyly językoznawcy - jest "gofer" ;).

dark_water_ # 2007-06-11

dokładnie! gofer a nie gofr toć to nie po polsku!

~gosc # 2007-07-28

sami jesteście jak te "gofery" głąby !!

W SJP jest gofr, a nie żaden gofer

ina69 # 2008-01-03

gościu nie wyzywaj kogoś od głąbów zmień słownik bo masz jakiś koślawy

~gosc # 2008-08-03

gofyr sie mówi! :)

karoliga # 2009-02-22

http://encyklopedia.pwn.pl/lista.php?co=gofr
gofry [fr. gaufrer ‘wytłaczać’], rodzaj wafla spożywanego na gorąco, zwykle ze śmietaną, konfiturami lub cukrem pudrem.

karoliga # 2009-02-22

jem gofra a nie gofera , jem gofry a nie gofery

~gosc # 2010-04-09

> karoliga # 2009-02-22

jem gofra a nie gofera , jem gofry a nie gofery

SWETER- czyli załadasz swetera, tak?

~gosc # 2011-12-09

jem gofra a nie gofera , jem gofry a nie gofery

SWETER- czyli załadasz swetera, tak?

Nie zrozumiałeś idioto porównania.

~gosc # 2011-12-10

Analogia gofr-sweter jest niedobra z powodu innego źródła pochodzenia. Sweter jest z angielskiego, fonetyka angielska nie lubi końcówki -tr. Po przyjęciu słowa do polszczyzny, zbitka -tr- w odmianach powstała, bo w polskim to nic szczególnego. My lubim zbitki spółgłosek.
Gofr jest z francuskiego, tam nie ma potrzeby wstawiania samogłoski między f i r, ze względu na odmienny charakter głoski r. A w polskim, odmiana też nie wymaga na wstawienie dodatkowej spółgłoski (gof-e-ra) bo zbiegi spółgłosek lubimy.
Zatem: sweter i gofr, klajster i metr.

~gosc # 2013-02-11

No, jednak "gofr": http://sjp.pwn.pl/szukaj/gofr