SJP
Słownik SJP

jam

dopuszczalne w grach

jam

[czytaj: dżem] przestarzale: dżem (rodzaj konfitur o galaretowatej konsystencji przyrządzanych przez gotowanie świeżych owoców z dodatkiem cukru i pektyny)

Hasło ze słownika wyrazów obcych

jam

dopuszczalne w grach

jama

1. kryjówka (w ziemi), nora, legowisko;
2. dół, wgłębienie gruntu;
3. wypełniona płynem przestrzeń między ścianą ciała a narządami wewnętrznymi u zwierząt i człowieka

POWIĄZANE HASŁA:


KOMENTARZE:

1marmar # 2005-01-24

aha. wraz z zmienieniem znaczenia na "dżem" powinna zostać zmieniona kategoria!

koalar # 2005-01-24

Proszę o dodanie "jamu", czyli "dżemu".

http://swo.pwn.pl/haslo.php?id=12378

meg # 2005-01-24

odmiana jest taka sama...wiec wystarczy dopisac drugie znaczenie

koalar # 2005-01-24

Kategoria to "biologia"... A w dżemie II klasy to różne chemikalia syntetyczne ładują.

koalar # 2005-01-24

Była biologia :).

misiu_w_kapeluszu # 2005-01-26

na początku planowaliśmy dodać kategorię "zeglarstwo", ponieważ zawarta w jamie witamina C zapobiega szkorbutowi c[;-D

janmaria_rakieta # 2005-01-26

w czyjej jamie?

matitoziomek # 2006-04-02

jam jest polak =)

weronika0o # 2007-05-04

jam jest królowa świata

baska133 # 2007-09-15

Jam jest Maciej...a skąd?? Z zadupia....;]

sledzivlo # 2008-07-24

Trzeba dopisać to znaczenie: jam = "ja" połączone z ruchomą końcówką pierwszej osoby czasu przeszłego lub teraźniejszego czasownika "być".
To przecież działa na tej samej zasadzie jak: tyś = "ty" połączone z ruchomą końcówką drugiej osoby czasu przeszłego lub teraźniejszego czasownika "być"

buczka89 # 2009-01-30

jam łasica ;)

~gosc # 2011-02-13

Proszę o usunięcie jam (dżemu) do poprawki... przepraszam ale jam nie pasuje do polskiego... co nie?... ten słownik SJP prawie cały do poprawy :|

~gosc # 2012-04-23

czy nie brak nieodmiennego "jam"?

~gosc # 2013-06-11

Brakuje:

"ja" połączone z ruchomą końcówką drugiej osoby czasu przeszłego lub teraźniejszego czasownika "być".

marek176cm # 2014-09-14

Już w 2006 zaczęto na sjp.pl komentować znaczenie słowa <jam>,
będącą staropolską, skrótową formę wyrażenia <(Ja) jestem>, i ciekawostką jest to, że edytorzy tego słownika NIE DODALI formalnego komentarza na ten temat! Rozpisują się za to zawzięcie na temat ANGIELSKIEGO słowa <jam> i jego wymowy. Czy to nie jest smutne?

M176c / W

marek176cm # 2014-09-14

Cytat (częściowy) z 2011-02-13: " ... nie pasuje do polskiego... co nie?".

Zamiast tego nieszczęsnego,niepoprawnego, choć popularnego <co nie?>, lub <no nie?>, warto by częściej używać { ... , czyż nie? } Pamiętajmy o [,] przed <czyż>.

M176c / W

M176c / W

~gosc # 2016-01-30

Podpisuję się również pod wprowadzeniem do słownika "jam" jako formy zaimka połączonego z ruchomą cząstką czasownika "być".

poet. Jam forma skrócona: ja jestem
Słownik języka polskiego PWN © Wydawnictwo Naukowe PWN SA

Poza tym w słowniku również nie są uwzględnione inne formy z końcówką ruchomą czasownika "być", np. "pięknaś" (jesteś piękna).

Thomas

~gosc # 2016-01-30

przez nieuwagęś zapomniał wspomnieć o pozostałych kilkunastu/kilkudziesięciu tysiącach czasowników [czyli o milionach nowych (i uj wie komu potrzebnych) form wyrazowych], drogi Sherlocku... pardon... tHomasie.

~gosc # 2016-08-09

Przykład; Jam jest Bóg... :) to jak to mam rozumieć?
To pospolicie: Ja