SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

kamrat

dopuszczalne w grach (i)

kamrat

potocznie: kompan, towarzysz, kolega, przyjaciel


KOMENTARZE

~gosc # 2006-11-08

w przenośni o monotonnej pracy

~gosc # 2006-11-08

kamrat to kolega, a monotonna praca to kierat

~gosc # 2008-03-02

znaczy tyle samo co angielskie Comrade, niemieckie Kamerad, hiszpańskie Camarade itp.

~gosc # 2010-10-02

i słowackie KAMARAT

~gosc # 2011-07-02

jak i duńskie følgesvend ;)

~gosc # 2013-08-09

A co ciekawe: szwedzkie "kamrat".
Czy staropolszczyzna to rzeczywiscie polszczyzna?

~gosc # 2015-08-17

@gosc # 2013-08-09

Zapewne jakiś pra-pradziadek Bjoern przywiózł "kamrata" do Sztokholmu ze "wczasów" gdzieś nieopodal Częstochowy.

~gosc # 2015-08-30

Kamarád po czesku i kamarát po słowacku znaczą 'kolega'. Słyszałam użycie polskiego słowa 'kamrat' w znaczeniu towarzysz

~gosc # 2015-12-21

I po francusku commerade