SJP
Słownik SJP

katar

dopuszczalne w grach

katar

członek ruchu religijnego powstałego we Włoszech i Francji w XI wieku

katar

dopuszczalne w grach

katar

zapalenie błony śluzowej jakiegoś narządu

Katar

niedopuszczalne w grach

Katar

1. państwo w Azji ze stolicą w Ad-Dauże; Państwo Katar;
2. niewielki półwysep nad Zatoką Perską


KOMENTARZE:

homik_mc # 2004-09-20

To albo członek ruchu religijnego albo zapalenie błon śluzowych, przecież nie mówi się - miałem katara, który ciekł mi z nosa...

misiu_w_kapeluszu # 2004-09-20

ale: mam w nosie moich katarów;P

homik_mc # 2004-09-20

a gdzie kapelusz? :-(

koalar # 2004-09-20

A gdzie ząbki? :DJ

homik_mc # 2004-09-20

:-B

~gosc # 2005-10-21

Misiu, katar to jeszcze oryginalna broń biała znana (chyba)jedynie w Indiach, rodzaj puginału z bardzo osobliwą rękojeścią w kształcie drabinki. Katara używano bardzo często w kastowych obrzędach

~gosc # 2010-12-05

Chyba katana, a nie katara. x d

mirnal # 2013-07-04

Mieszkańcy - jeden Katar, dwaj Katarzy, pięciu Katarów, pani Katarka, katarski

~gosc # 2013-07-05

Po moim trupie! Nie tylko że kolejny raz nazywasz obywatela tak samo jak nazywa się jego kraj, to jeszcze nie zauważasz tego, iż owo miano jest już zajęte. ;]

mirnal # 2013-07-05

Niemcy także państwo = obywatele i nikt nie drze szat. Taki przypadek. Gdyby Katar nazywał się Katara lub Kataria, to nie miałbyś wątpliwości?
A Polish po ang. lub ang. nazwa Turcji?

~gosc # 2013-07-05

Skończ z tymi Niemcami, bo to nie ten przypadek.
"A Polish po ang. lub ang. nazwa
Turcji?"
Nie chodzi mi o katar z nosa...

mirnal # 2017-04-19

Katar, u, r. m z greckiego katarroos Po łac. catarrhus, i. m., Po fr Catarrhe.
Może dodawać wyjaśnienia słów? Genezę?

Co do nazw państw i obywateli, to mamy:
Niemiec z Niemiec /Niemcy
Włoch z Włoch / Włochy/si
Czech z Czech / Czechy/si
i prop. Chin z Chin / Chiny/ni

mirnalolog # 2017-04-20

Także: Węgier z Węgier/ Węgry/rzy.
Istotnie, tam gdzie nazwa państwa to plurale tantum, tożsame - lub nieomal tożsame - nazwy państw i obywateli nie budzą zastrzeżeń, toteż wydawałoby się, że Chin z Chin to naturalna kolej rzeczy. Niemniej Katar z Kataru to inna bajka.

mirnal # 2017-04-20

Mieszkańcy - jeden Katar, dwaj Katarzy, pięciu Katarów, pani Katarka, katarski. Ta sama deklinacja (od m.litery) już jest zaakceptowana; patrz - "członek ruchu religijnego powstałego we Włoszech i Francji w XI wieku".
Moje przykłady pokazują (choć inne przypadki), że jednak pojedyncze słowo (np. Węgier) nie jest jednoznaczne (nie wiadomo, czy chodzi o osobę, czy państwo - a takie były zarzuty ongiś); dopiero całe (lub przynajmniej część) zdanie wyjaśnia sprawę.