SJP
Słownik SJP

oh

dopuszczalne w grach

oh

wyraz wyrażający zachwyt, radość, zdziwienie, przestrach; och


KOMENTARZE:

~gosc906516 # 2003-05-15

wyrazienie zdziwienia .......przesrachu albo czegokolwiek

mashroom # 2003-05-15

och...

~gosc # 2003-05-15

och mashroom dlaczego już nie śpisz? ;)

mashroom # 2003-05-15

bo do szkoly przeciez trzeba :) (ale dzisiaj na 8.55 bo w-f odwolali ;))) (po egzaminach 3klasisci moga wyjezdzac na wycieczki i masy nauczycieli nie ma...na szczescie :))))))))

naazawsze # 2003-05-30

oh jakie to straszne!

krzysiek0202 # 2004-01-05

powinno być och

vikis # 2004-09-22

Krzysiek, jest och:)))))

scheen # 2005-08-04

to dlaczego słowo "oh" jest zaliczane przez słownik, którego używa ta gra?!

koalar # 2006-01-02

Jeszcze na koniec nowa dwójka:
oh! oho!
SO Park.
Wcześniej jest już hasło och:
och!
W korpusie demonstracyjnym PWN-u dla oh jest 11 wyników, z czego mniej więcej 4 pasują. W pełnej wersji jest aż 111 wyników, ale nie mam dostępu i nie wiem, ile z nich pasuje, może Blimunda by to sprawdziła. Dla och jest aż 46 wyników (46 pasuje) w demonstracyjnym i 518 w pełnej wersji. 4 przy 46 wygląda blado, ale w sumie nie wiem, po co to piszę. Słowo znajduje się w dopuszczalnym słowniku, proszę o dodanie. To tyle, hej.

koalar # 2006-01-10

No dobra, minął ponad tydzień. Podaję dodatkowe dane:
strona 410, 7 (siódme) hasło od góry, pomiędzy hasłami "ogumienie" a "O'Hara", dokładnie wygląda to tak:

ogumienie, -nia
oh! oho!
O'Hara: John O'Hara, Johna O'Hary,
Johnie O'Harze

Wiem, że to badziewiak straszny, ale nie jest gorszy od aa albo uu, więc proszę dodać. Jakby co, to zrobię skan, choć w empikach ten słownik powinien być, łatwo wszystko zweryfikować.

panthera_leo # 2006-01-10

Pan Koalar o coś grzecznie prosi, tak?
Zamiast oglądania seriali Meg mogłaby poświęcić sekundę uwagi projektowi, który sama opracowała.

koalar # 2006-01-11

Mam pytanie, ponad tydzień temu podałem słowo spełniające ZDS i powinno zostać ono dodane, jednak do tej pory tego nie uczyniono. Czy operatorzy przy każdym zgłaszanym słowie muszą przekonać się na własne oczy, że jakieś konkretne słowo rzeczywiście jest w danym słowniku? Rozumiem, że opowie nie mają w posiadaniu wszystkich słowników, ale ciekawi mnie, jak wygląda proces dodawania słów zgłaszanych przez użytkowników SA, zwłaszcza z tych słowników, których operatorzy nie mają.

scaevus # 2006-01-11

"Czy operatorzy przy każdym zgłaszanym słowie muszą przekonać się na własne oczy, że jakieś konkretne słowo rzeczywiście jest w danym słowniku?"
Na własne, niestety czy też na szczęście:)

koalar # 2006-01-11

Dziękuję za odpowiedź, satysfakcjonuje mnie ona.

greenpoint # 2006-01-11

hm, koalar jesteś niesprawiedliwy i wiesz dobrze czemu
skoro to ja dodawałem całego ortografa Parka, to nie bój się, nie zapominam o oh, w przypadku tego słówka postanowiłem trochę to zbadać, a mam ostatnio bardzo mało czasu na słownik, niestety...

koalar # 2006-01-11

Ale co tu badać? Słowo jest w słowniku, należy dodać. I wiem, że tylko Ty dodawałeś i mi się to właśnie nie podoba, więc robię aferę. Inni operatorzy też mogą dodać, aja gry przegrywam, bo nie mogę H przedłużyć z tyłu przez O - jest to skandal.

oppppp # 2006-01-12

a czemu troche nie chciales pobadac np eo????

greenpoint # 2006-01-12

gdyż: nie ja to dodawałem, jest w źródle (Zgółkowa) z definicją, nie można podnieść zarzutu błędu


"Witam!
W Słowniku ortograficznym z zasadami gramatyki wydawnictwa Park z 2005 roku znajduję zapis: "oh! oho!". Oh znajduję w starym Słowniku języka polskiego Doroszewskiego, ale z odesłaniem do och, nie do oho. Późniejsze słowniki notują już tylko och. W korpusie PWN widzę, że w jego pełnej wersji jest 111 wystąpień oh. Obawiam się jednak, że dzisiejsze oh to kalka z angielskiego oryginału, choć słownik Parku wskazuje równoważność oh z oho. Proszę o opinię.
Pozdrawiam.


Och jest kilkakrotnie częstsze niż oh, mamy zresztą achy i ochy lub ochy i achy, nie inaczej. W Korpusie Języka Polskiego PWN znaczna część przykładów na oh to rzeczywiście cytaty z angielskiego, np. "Oh, I see! – zdziwił się sekretarz". Jednak są i takie oh, których nie podejrzewam o angielskość. W wykrzyknikach w ogóle ch i h często występują zamiennie, np. w powieściach i dramatach bohaterowie równie często śmieją się cha! cha!, jak ha! ha! Zapisom podanym w wymienionym słowniku nie można więc nic zarzucić. Nie wiem tylko, czy zestawienie w jednym wierszu form oh! i oho! nie jest mylące – czy nie sugeruje, że formy te są synonimami. To jednak odrębna sprawa, nie ortograficzna, lecz redakcyjna.
— Mirosław Bańko, PWN"

zaginiony # 2006-01-25

o, nowa dwójeczka, wcześniej nie było, ale teraz się przydaje ;]

elau # 2006-01-27

to w końcu och czy oh????

czestochowa7 # 2006-01-30

oh to jest po ang ;/

swistakos # 2006-02-16

jest oh to niechaj i bedzie ah
sękju

nathell # 2006-03-01

w próbce Korpusu IPI PAN (korpus.pl) nie ma "oh". W pełnej wersji sprawdzę wieczorem.

elkrynio # 2006-03-23

ludzie co Wy do tego slownika dodajecie , litości
...... może jeszcze coś ze slownika jąkających sie.....

andzia_65 # 2006-04-03

dziwne, że można używać słów z błędami ortograficznymi, czyli jakie zasady obowiązują??

_pasja__ # 2006-07-10

żeczywiźcie, tó morzna wszysdko zpodkadź, karzde słofo... :)))))ale czy oby polskie?? czy z tych po polskiemu?? i OH i AJA....

xpadmin # 2006-07-27

GDZIE OHY w takim razie?!!!

marrylarodowicz # 2006-08-09

oh juzek, nie daroje ci tej nocy:)

bumezord # 2006-10-27

forma oh jest neidopuszczalna w języku polskim pwoinno byc och ktoś zrobił błąd podczas programowania ZONK

~gosc # 2006-11-08

scrabble OH nie uznaje...

licho_wie # 2006-11-22

Ten slownik alternatywny, to jedna, wielka, beznadziejna nauka jak sie oduczyc polskiego. Polecam dla gesi, co to swego jezyka nie maja i nie znaja.

barrinm # 2007-01-04

Zgadzam się w stu procentach z ostatnią opinią. Tego słowa nie powinno być. Jeżeli natomiast chodzi o oh! oho! to chyba jest to po prostu błędny zapis słowa 'ohoho', które jakby nie patrzeć jest w użyciu.

barrinm # 2007-01-04

Co do ostniego zdania. Nie wiem jak jest w słownikach, ale w książkach to słowo występuje.

~gosc # 2007-01-09

Scrabble nie uznaje:(

trangoul # 2007-01-28

"oh" nie powinno być dopuszczalne, bo to błąd ortogrficzny

krysia0180 # 2007-02-09

popieram pisze się och

alamapieska # 2007-02-14

halo, halo, operator...
'och', ale nie 'oh'
najwyższa pora usunąć

kansie # 2007-02-21

powinno być och przez ch pozdrowionka dla wszystkich och ale nie oh

sniffi # 2007-03-04

och sie niby pisze ale mozna powiedziec oh co za wspanialosc wiec prosze nie usuwac niby dlaczego ?

aga_guzik # 2007-04-23

'oh' jest zapożyczeniem z angielskiego. w Polsce obowiązują tzw. 'magiczne trójki": ach, aha, och, oho. zapytajcie dzieci z podstawówki :P tam się tego uczą

lejlusia # 2007-06-10

czemu oh jest a ah juz nie ma :P

~gosc # 2007-06-13

nie ma ah bo jest ach...

koalar # 2007-12-29

Jakby coś, to sówko to jest też w:
Słownik ortograficzny z zasadami gramatyki, Park 2005, A. Willman, W. Dutka.

wrobel5 # 2008-01-31

Nie maczegoś takiego jak "oh"... Wyraz wyrażający zachwyt to "och"...

vaxquis # 2008-04-27

"oh" spelnia ZDS i wystepuje w slownikach. dyskusja jest bez sensu, niech ktos zablokuje komentarze...

~gosc # 2008-09-04

znam ludzi, którzy potrafią wymawiać och i potrafią wymawiać oh, kolosalna różnica w brzmieniu!

~gosc # 2009-01-01

Ja myślałam, że ,,oh" sie pisze ,,ch"!!!!
No ale cóż każdy może sie pomyłić...

madzieq # 2009-01-03

"oh" przez samo "h" to błąd ortograficzny! Powinno być tylko "och" i nie powinni zaliczyć tego słowa tak jak nie zaliczono "ah".

~gosc # 2009-01-12

Totalna bzdura z tym oh, oczywiscie ze poprawna pisownia to OCH i tylko OCH. W scrabble jest niedpouszczalne oh no ale to sa literaki wiec... Troche ciezko sie przyzwyczaic do tego slownika jak czesto gra sie w srcrabble wlasnie.........

kraxnl # 2009-01-13

Nie no to jest przesada jeszcze 'och' to rozumiem ale do tego dziadowskiego oh nie idzie zadnego slowa podpasowac i to mnie wnerwia najbardziej a do 'och' np. proch krochmal itd itepe

~gosc # 2009-01-15

Oh oh cóż to był za hyź gdy dziecko kuzynkirobiło ęsi iii gu gu, aj wzięłam fon(szkoda, przydałby się kodak) i zrobiłam zdjęcie jak krzyczało aaa. Szkoda tylko, że au au uderzyłam się w nogę... Tss.

P.S.; jak myślicie, zdam rozszerzoną maturkę z polskiego?

wymiatator88 # 2009-02-14

nie zdasz

rudzinek69 # 2009-07-13

niech mi ktos udowodzni ze jak wydaje z siebie ten dZwiek to mowie go przez "h" a nie "ch"

karmazynali # 2009-07-13

Przez h z lotu,
z wdechem przez ch.

~gosc # 2009-07-29

Nie przyjmuje mi komputer w literakach takiego słowa jak "oh" Przyjmuje natomiast mi, ku mojemu zdziwieniu, "eh". Zupełnie tego nie rozumiem. A ponadto, to jaka jest różnica pomiędzy "oh" i "och", lub pomiędzy "eh" i "ech". To troszeczkę mi przypomina błąd ortograficzny, ale ten komputer przyjmuje i "duch" i "duh"...

~gosc # 2009-10-18

uczono mnie na lekcjach polskiego, ze wyrazy 'Oho', i 'aha', pisze sie przez samo 'h', za to och i ach- 'ch' .
Sprawdzalam w slowniku- jest tak samo.


Blendy ortograwiczne jednak majom znaczenie, wiendz moglibyzcie sprawdzadz i aktoalizowadz slownik literakuf co jakis czas. To bardzo irytuje, granie w slowa, ktore nie istnieja. Dla polglowkow? Przyjemne. Dla reszty- bolesne.

~gosc # 2009-10-18

PS.

Odsylam do slownika PWN-u - o ile znajduje hasla'och' i 'aha', tak'oh'- nie ma.
jakos bardziej ufam profesorom jezyka polskiego, niz przypadkowym tworcm 'alternatywnego slownika'.

~gosc # 2009-10-18

tak, nam również jest przykro, że zerknięcie na 'Występowanie' przerasta twoje możliwości

kaarmelek # 2010-01-14

Nie ma takiego czegoś jak PS. Panie gościu xD jest tylko PS więc jeżeli mowa o ortografii to raczej nie masz o tym pojęcia.

Pozdrawiam ^^ oh ;D

~gosc # 2010-01-14

http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=6003

~gosc # 2010-01-25

kaarmelek- tak samo, jak nie ma ''pojecia.'' tylko ''pojecia'', ale nalezy cos dodac na koncu, bo to wynika z kontekstu, nie?

karolinami # 2010-05-11

no chyba sie pisze ech a nie eh!!!!!!

~gosc # 2010-10-01

Według gazet i profesorów są dopuszczalne oby dwie formy :eh i ech , są dopuszczalne w języku polskim. Tak już jest i będzie. Pogódź się z tym Droga Karolinami . I proszę nie pisz głupot jeśli się na tym nie znasz.
Pozdr. Ola ; )

~gosc # 2010-10-01

Stfu. Przepraszam za złą składnię zdania. Pisałam moją wypowiedź podczas gry : D
Pozdr. Ola ; )

~gosc # 2012-06-21

haba odkopalem temat z 2003 roku.

~gosc # 2013-02-14

Mirosław Bańko w poradni językowej wypowiedział się w tym temacie, polecam serdecznie:
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=6860
Osobiście spotkałem się z różnym tłumaczeniem: A to, że zawsze powinny być trzy litery (więc ach, och, cha, cho), a to, że inna forma jest niepoprawna. Według zasad pisowni 'ch' piszemy, gdy: wymienia się na 'sz', np. ucho - uszko; występuje po 's', np. schody; kończy wyraz, np. dach, piach; zaczyna wyraz, np. choroba, chleb. Natomiast 'h' piszemy, gdy: wymienia się na 'g', 'ż' lub 'z', np. druh - drużyna, wahać się - waga, błahy - błazenada; na końcu wyrazu w niektórych nazwach własnych, np. Boh (rzeka), Ajudah (góra); w wyrazach pochodzenia obcego, np. homologacja, historia, rehabilitacja, herbata; prawie zawsze na początku imienia, np. Hieronim, Helena. W związku z powyższym istnieje uzasadnione twierdzenie, że powinno się pisać 'cha', 'cho', 'ach' itp. Natomiast formy z samym 'h' zadomowiły się u nas z języka angielskiego, ale chociaż słowniki już je dopuszczają, wolę być konserwatystą i pisać 'ch'.
Z ukłonami - StuGraMP.

~gosc # 2013-02-14

"w tym temacie"? znowu jakiś obcokrajowiec zaszczycił nas wizytą?

mirnal # 2013-02-14

Argument o trzech literach jest godny uwagi. Może są jakieś wyjątki?

~gosc # 2014-11-26

och

krapum # 2014-12-11

W języku Polskim piszemy "och".

qnkaj # 2014-12-23

W języku polskim NIE WYSTĘPUJE słowo "oh", a jedynie "och". "Oh" to po angielsku...