SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

parafraza

dopuszczalne w grach (i)

parafraza

swobodna przeróbka utworu literackiego, zachowująca jednak rozpoznawalne podobieństwo do pierwowzoru


KOMENTARZE

~gosc # 2011-11-28

fenks

~gosc # 2011-12-31

Obrażasz tym komentarzem nasz rodzimy język..!

~gosc # 2012-09-16

sory

~gosc # 2012-09-16

Wyrazem "sory" również ;x.

~gosc # 2012-10-14

kretyn kretynowi do d...y nętnym oczkiem zagląda :-)

~gosc # 2014-03-20

nie ma "nętny" w sjp, a powinno? jest takie słowo?

~gosc # 2014-11-04

Literówka, chodziło mu pewnie o "mętne"

~gosc # 2014-11-27

Słuszna uwaga nt. używania idiotycznych i zużytych amerykanizmów. A kretyni poniżej komentują.

romcwi # 2015-01-16

To co tutaj jest powyżej, w innym miejscu jest poniżej. Wiem że to trudne, ale naprawdę tak jest. :)

~gosc # 2015-02-19

Do osoby, która napisała: "Obrażasz tym komentarzem nasz rodzimy język..!" - Ty również go obrażasz. Tym, na przykład: "..!".

~gosc # 2015-02-22

prawda!

~gosc # 2015-06-02

Do osoby, która napisała: "Do osoby, która napisała: "Obrażasz tym komentarzem nasz rodzimy język..!" - Ty również go obrażasz. Tym, na przykład: "..!"." - Ty również go obrażasz.

~gosc # 2015-06-02

W jaki sposób?

~gosc # 2015-07-05

W taki, że niesłusznie oceniasz to wszysko. Zauważ, że tym "..!" nie obraża naszego rodzimego języka, a jedynie nie stosuje zasad ogólnoświatowej interpunkcji. :)

~gosc # 2015-10-05

A słyszeliście o ewolucji języka Makaronizmy będą się pojawiać w zależności jaki język w danej chwili jest najpopularniejszy

~gosc # 2016-02-13

To można też powiedzieć "Makaronizmy będą się pojawiać w zależności..." - od tego ile w danej populacji pojawia się leniwych i ogłupiałych osobników :)

przekorny # 2016-02-17

...lub poliglotów =)

~gosc # 2016-03-07

Przykład parafrazy rodem z sjp.pl - w roli głównej muszlin fatalista i jego fan.

oryginał: http://sjp.pl/home+runa#p338824
kopia: http://sjp.pl/mikroksi%C4%85%C5%BCka#p373311

~gosc # 2017-09-16

W taki, że niesłusznie oceniasz to wszysko. Zauważ, że tym "..!" nie obraża naszego rodzimego języka, a jedynie nie stosuje zasad ogólnoświatowej interpunkcji. :)
No właśnie na odwrót. Stosuje zasady ogólnoświatowej interpunkcji, a nie stosuje zasad polskiej interpunkcji.
A parafraza to też przeróbka części utworu literackiego, np. jakiegoś niewielkiego jego cytatu i potocznie się też tak mówi na cytaty niebędące wypowiedzią pisemną.

~gosc # 2017-09-17

Pozdrawiam, bardzo dobre tłumaczenie.
- uczeń IV LO POZNAŃ