sjp Słownik Języka
Polskiego

partycypacja

dopuszczalne w grach

partycypacja

branie w czymś udziału; udział, uczestnictwo


komentarze:

# srubokrenttaty 2006-05-01

partycypacja - (łac. participatio) branie w czyms udzialu; uczestnictwo, udzial

# ~gosc 2006-12-18

partycypacja co oznacza

# ~gosc 2008-03-05

partycypacja to inaczej uczestnictwo ;) nie wiem po cholere ktoś wymyśla takie słowa, może wydaje mu sie że ładnie brzmi, ale niech głąb sie zastanowi nad tym, że to komplikuje komuś życie!

# ~gosc 2009-06-11

jak nie rozumiesz co sie do ciebie mowi to sobie sprawdz a nie mow ze ktos sobie WYMYSLA jakies slowo bo nikt nie siedzi pod drzewem i nie wymysla nowych slow zeby Ci utrudnic zycie. Jezyk sie tworzy na przestrzeni lat, wiele zwrotow ma swoj zrodloslow w innych jezykach, wiec zanim napiszesz "NIECH SIĘ GŁĄB ZASTANOWI NAD TYM" to może sam sie zastanow?!

# ~gosc 2010-04-07

Angielski jest tutaj raczej bezpośrednią przyczyną zapożyczenia, z pewnością głównie z nieznajomości słownictwa języka ojczystego...

# ~gosc 2010-06-21

Trudne słowa są bardzo przydatne po to aby nasz język nie był monotonny chcieli byście używać bez przerwy tych samych słów ja myślę ze trzeba być filistrem jeżeli się nie chce poznawać nowych słów ja to uwielbiam życie jest ciekawsze jeżeli się codziennie poznaje coś nowego chociażby takie nic nieznaczące słówko.

# ~gosc 2010-09-13

Ty wyżej, gratuluję utrudniania sobie życia, czy Ty pierzesz na tarce i golisz się kawałkiem szkła? Język polski jest jedynym z najbardziej skomplikowanych języków świata, upraszczanie go jest jak najbardziej wskazane jeżeli chcemy aby kiedyś jeszcze ktoś zza granicy uczył się naszego języka.

# ~gosc 2011-05-21

Ty wyżej, Twój paroksyzm jest całkowicie nie na miejscu. Optymalizacja języka idzie właśnie w stronę takich słów jak partycypacja, a nie brać udział. Anglojęzycznemu philosophy doctor prościej zrozumieć "partycypacja", co jest nawet fonetycznie podobne do jego ojczystego, niż taki phrasal jak "brać udział". Te wszystkie trudne słowa używane w trudnych książkach są prostsze do zrozumienia dla angoli ;)

# ~gosc 2011-10-05

partycypacja-jeśli to ułatwianie obcokrajowcom zrozumienie polskiego języka to ja polak dziękuję za takie ułatwienia-musiałem szukać w słowniku co to za diabeł

# ~gosc 2012-06-12

To jest raczej przykre i powód do refleksji, że jesteś Polak i nie rozumiesz polskiego języka.

# mirnal 2012-06-12

Polacy, Anglicy, Rosjanie nie znają wszystkich słów ze swojego słownika i nie jest to jakąś wtopą, bo nawet poloniści nie znają wszystkich polskich wyrazów, np. fachowych z medycyny, metalurgii, fizyki jądrowej.

# ~gosc 2014-02-26

tutaj "paroksyzm" ale do kogoś "Ty wyżej";P
Jestem za tym żeby używać bardziej wyszukanych słów jeśli lepiej oddają,co co chcemy przekazać, a nie po to żeby pokazać kim to się nie jest...
Na prawdę mądrym jest ten, kto potrafi laikowi wytłumaczyć daną rzecz, zwyczajnie, po prostu i rzeczowo. Skromność to cecha ludzi wielkich duchem.

# ~gosc 2014-03-09

Po to się wymyśla co chwila różne słowa określające daną czynność czy sposobność by jak najmniej osób mogło skorzystać z dogodnych preferencji. Wtedy jest większa szansa skorzystania z możliwości i otrzymania wyższych korzyści. Inna to po prostu by górować wątpliwą elokwencją czy inteligencją nad innymi.

Komentarze zablokowane.