SJP
Słownik SJP

uha

dopuszczalne w grach

uha

1. okrzyk mający wyrażać radość, spontaniczny entuzjazm
2. głośne westchnienie wyrażające uczucie ulgi po wysiłku


KOMENTARZE:

bajka8 # 2003-03-06

rosyjska zupa rybna

mashroom # 2003-03-06

okrzyk wyrazajacy radosc...

aaa1010 # 2003-03-08

zgodnie z zasadami typowo literakowej ortografii (tak jak duh zamiast duch i puh zamiast puch) piszemy uha zamiast ucha...

aaa1010 # 2003-03-08

a jezeli to rosyjska zupa rybna to jak sie uha odmienia ? bo np. uh czy uhy - nie ma !

mashroom # 2003-03-08

bajka pieprzy glupoty ;)

mashroom # 2003-03-08

zasady ortografii sa rozne ...sa WYJATKI...PUHA DRUH czy SAPIEHA czy DUHA to sa wlasnie takie wyjatki...o ile sie nie myle te akurat pochodza z ukrainskiego dlatego taka pisownia (nie wiem tylko czy DRUH ukrainski)

kayren # 2003-04-23

powinno się wymieniać: ta uha (ta smaczna zupka zwana uhą)

~gosc # 2003-04-23

ucha ż III, CMs. usze; lm D. uch
esencjonalna zupa rybna sporządzana z różnych gatunków ryb słodkowodnych (ros.)
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=63716

~gosc # 2003-07-13

zupa to ucha, więc chyba rzeczywiście mashroom ma rację z tym okrzykiem "uha! uha ha!!!" :D

klystianek # 2004-06-01

uha jeden z formatow do pakowania jak rar
tylko ze *.uha

katee23 # 2004-10-30

Chciałabym bardzo serdecznie acz w końcu zdecydowanie prosić żebyście łaskawie genialni politolodzy(czytaj twórcy słownika)zaczeli podawać znaczenia słow, szczególnie w wypadku tak beznadziejnych i bezsensownych.Narażacie Swięta Trójco zwykłych graczy na idiotyczne sytuacje w stylu
Gracz A:co to znaczy.......?
Gracz B: nie mam pojęcia
Gracz A: to po co układasz jak nie wiesz co znaczy??
Gracz B:no co, przecież jest w słowniku
No ręce opadają, miejcie trochę pokory w sercach, nie każdy jest taki genielny jak wy, więc może zaczniecie uswiadamiać nas, biednych "szaraczków", nie należących do panteonu...

meg # 2004-10-30

katee jeśli uwaznie przeczytasz zasady gry to nie znajdziesz tam ani slowa o tym ze gracz powinien znac znaczenie slowa, ktore kladzie na planszy
tylko od gracza zalezy czy ma ochote poznawac slowa, wertowac slowniki i od gracza tez zalezy czy w ogole zechce wytlumaczyc przeciwnikowi znaczenie slowa (wiec to nie jakas swieta trojca, jak to piszesz, jest winna podanej przez ciebie sytuacji w czasie gry:P)

a nasz slownik dziala na takich zasadach ze to gracze a nie operatorzy slownika moga dopisywac znaczenia istniejacych tu slow...wiec zapraszam rowniez Ciebie:)

katee23 # 2004-10-31

meg, jeśli uważnie przeczytasz moją wypowiedź to zapewne zauważysz że nie twierdziłam że trzeba znać znaczenie układanego słowa, a tym bardziej je podawać przeciwnikowi, eh...nie zrozumiałysmy się...Chodzi mi tylko o to że takie sytuacje są nieprzyjemne, i jeśli można ich uniknąć to czemu nie??Ale ja niestety nie mogę, bo nie znam znaczenia niektórych słów, więc klikam na: "zobacz odmiany, znaczenie" i co?? I nic!Chętnie skorzystałabym z Twojego zaproszenia i dodała owe znaczenie ale jest jeden problem,nie wszystkie wyrazy dopuszczone do gry znajdują się w znanych mi słownikach i mimo szczerych chęci nie jestem w stanie dopisac co oznaczają

~gosc # 2005-05-08

uha - westchnienie ulgi po zjedzeniu rosyjskiej zupy rybnej...

~gosc # 2005-07-26

Haj. Nie wiem czy sie mylę czy nie, (jeśli tak, to proszę mnie wyprowadzić z błędu) UHA jest zupą rybną, ale nie rosyjską ale fińską. Jest ona bardzo popularna w Karieli fin. Karjala) krainie, która niegdyś należała do finlandii, była kolebką kultury fińskiej (Kalevala - obecnie najwybitniejsze dzieło literackie Finów - bła przez wieki przekazywana z ust do ust w języku tej właśnie krainy <tak zrozmiałym dla Finów jak kaszubski dla Polaków ;p>, aż wreszcie spisana) Kraina ta przez wieki (wiele dłużej niż polska pod zaborami!!!) okupywana byłą przez Rosję, a potem Sowietów, a po II wojnie światowej niemal cały ten regin pozaostał pod okupacją ZSRR, podobnie jak należąca niegdyś do Polski część Ukrainy, Białorusi i Litwy. Tak więc Uha nie jest zupą rosyjską lecz fińską, choć rozpowszechniona przez rozjan, którzy "zalali" tamte tereny. Zupa jest bardzo smaczna (wszystkim moim znajomym smakowała) zdrowa, dietetyczna (Fin, u którego mieszkałem, przygotowywał ją w specjalnym kotle na ognisku, i przekonywał nas, że właśnie tak od wieków tak sie ją przyządza). Jako ciekawostkę dodam, ze "dialekt" tamtejszego języka (karjelskiego) został wykorzystany przez autora do opracowania "języka elfickiego" w znanej już teraz chyba wszystkim na świecie trylogii "Władca Pierścieni".

koalar # 2005-07-26

Zupa to ucha.

~gosc # 2005-07-26

Jeśli rzeczywiście nazwa tej zupy pochodzi z języka fińskiego a nie z rosyjskiego, i nie tłumaczy sie nazwy z cyrliki na alfabet łaciński to nazwę tą pisze sie nie UCHA ale UHA.

krychak # 2005-10-03

zapewniam ze uha to rosyjska zupa rybna

homik_mc # 2005-10-03

To się chyba bardzo zdziwisz.

jaca555 # 2006-02-09

Dlaczego nieodmienne? Przecież to rosyjska zupa rybna!

djkoalar # 2006-02-09

Zupa to ucha.

dymna # 2006-05-23

A to może być to uha z ludowych pieśni? Np. "ojdiridi ridi uha!" :)

ppianista # 2006-10-01

Do ispella? Z tego co sie zdążyłem zorientować, to w w rubryczce 'do ispella' powinno być napisane... nie! Miałbym rację? :-P

polispolis # 2006-11-06

uha to zupa rybna i jej nazwa powinna sie odmieniac zgodnie ze zwyczajem kaszubskim, a wiec nie jadlam uhy. To zapozyczenie spolszczone, wiec zgodnie z gramatyka jez polskiego ODMIENIAMY, bo jest to jezyk fleksyjny!

sapiacyosiolek # 2006-11-06

Zupa to ucha.

koalar # 2006-11-06

Mylisz się, zupa to ucha (słowo odmienne), a uha (słowo nieodmienne) to wykrzyknik.

aczubiczabicziba # 2007-01-11

po co gadać o zupie jak macie wytłumaczenie?

futrzanty # 2007-08-07

ze słownika języka polskiego:

uha pot. «wykrzyknik wyrażający różne uczucia, używany też jako przyśpiewka w piosenkach ludowych»

pasqdapasqdna # 2007-08-13

wtrącając się co do pisowni wyrazów duha itp. Jak wiemu duha to to samo co duga, a kiedyś g było bezdźwięczne, czy jakoś tak, już nie pamiętam i przeobraziło się w h

raffciop88 # 2010-02-23

Ktoś kto pisał słownik ma ostro narąbane w głowie ;/

"uha" "ęsi" "gu" to tylko wierzchołek góry lodowej

szkoda, że tak przyjemna gra jak literaki jest niszczona przez tak idiotycznie napisany słownik

szoferkaa # 2010-09-04

Hm, z wykształcenia jestem gastronomem i nas w szkole uczyli, że "uha" to rosyjska zupa rybna. Więc kiedy ktoś zadaje mi pytanie "co to jest uha?" odpowiadam zgodnie z tym czego nauczono mnie w szkole.

muszlin # 2010-09-04

Rozumiem, że udaje Ci się odróżnić kiedy ktoś mówi "ucha", a kiedy "uha"...to już rzadkość :)

agnie80 # 2010-11-28

Uha to równiez zupa rybna. Nie wiem więc dlaczego nie ma uhą, np. oblałem sie uhą.

muszlin # 2010-11-28

Zupa rybna to "ucha".

katastrofawna # 2011-05-12

W tym słowniku pełno beknięć , piernięć, odgłosów natury, odgłosów ulgi, westchnięć ,odgłosów otaczającego nas świata , wydawanych przez zwierzęta i karetki pogotowia,tylko normalnych słów brak i wiadomo kto dla kogo ten slownik tworzy.Proste ludki którym do szczęścia wystarcza beknięcie,piernięcie,parsknięcie konia , którzy tak naprawde są buraczkami ćwikłowymi i dla buraczków cwiklowych żyją bo po co sięgać po coś wyzszego?Z góry przepraszam za te pejoratywne epitety ale smutna prawda , ktorą w momencie refleksji postanowiłam tu zamieścić.

detonacja # 2011-05-12

katastrofawna, a jakie słowa, twoim zdaniem, świadczą o wyższości, o niebyciu burakiem ćwikłowym? Bo rozumiem, że być burakiem ćwikłowym jest wielce poniżające. Proponuję też, abyś skopiowała swój komentarz i wysłała mejlem do wszystkich profesorów, którzy redagowali te słowniki, z których korzysta się na literakach. Powiedz im, że są prostymi ludkami, którym do szczęścia wystarcza beknięcie, pierdnięcie (zwróć uwagę, że w pisowni tego słowa popełniłaś błąd, w związku z czym nie jestem pewna czy możesz sięgać "po coś wyższego")itd., itp.

~gosc # 2013-12-06

Witam.Bardziej ciekawi mnie to jak się pisze nazwę tej zupy,a nie kto jest jej twórcą.UHA czy UCHA? I czy ta nazwa odmienia się przez nasze przypadki?

slowakiwon # 2013-12-06

Przecie pisze, nie? Pacz co muszlin napisał. Czytać nie umi? Odmienia się tak samo jak 'klucha'.