SJP
SŁOWNIK SJP

X

ćeli

dopuszczalne w grach (i)

ćela

uczeń guru; czela

Hasło ze słownika wyrazów obcych

POWIĄZANE HASŁA:


KOMENTARZE:

duszek_nocy # 2003-09-12

co to takiego bo ja nie znam takiego słowa

elau # 2004-04-19

co za kretyn to wstawił? Czy was już całkiem pogięło? Wietnamczyk układa słownik?

greenpoint # 2004-04-20

zawsze wyzywasz od kretynow ludzi madrzejszych od ciebie?

~gosc # 2004-09-06

co to znaczy????????? 28 lat i pierwszy raz w zyciu to widze . Nie ma czegos takiego . w jakim slowniku?

electer # 2004-09-06

definicje otrzymasz po kliknieciu na slowo
znajdziesz ja takze w Wielkim Slowniku Wyrazow Obcych PWN rok wyd. 2003
hehe, moze zaczne liczyc osoby ktore miedzy "nie znam takiego slowa" a "nie ma takiego slowa" stawiaja znak rownowaznosci :)
pozdrawiam

marteczka2 # 2004-11-10

mimo wszystko uważam, że z punktu widzenia polskiej pisowni i słownictwa jest to wyjątkowy idiotyzm.

~gosc # 2004-11-10

dobra, napisza jeszcze jak często miewasz ciapki, huśtawki nastrojów itp. ;-)

~gosc # 2004-11-10

napisz*

piargiemzlolki # 2004-11-10

powyższy komentarz jest mój (snadź smiardzę, acz już wyjszlem)

~gosc # 2004-11-21

być może jest taki wyraz w słowniku, tylko niech ktoś mi racjonalnie wyjaśni jak on został przetłumaczony? ja też chcę być taki mądry i wprowadzam do słownika nowy wyraz " hftjhężjhdó", co w języku środkowozachodniosuahilskim oznacza puknij się w czółko

ods810 # 2005-04-10

jak może być w słowniku wyrazów obcych skoro litera "ć" nie występuje w innym słowniku niż polski. jestem za usunięciem z tej gry tego wyrazu gdyż jest to wyraz bzdurny.

greenpoint # 2005-04-10

poczytaj sobie o transkrypcji :)

mizabel # 2005-04-30

Jestem niezłą polonistką(tzn. byłam dopóki nie zaczęłam grać w literaki) i przeraża mnie ten śmietnik językowy.Nasz język jest naprawdę piękny i bogaty w słownictwo,po co więc zaśmiecać go wyrazami zaczerpniętymi z innych narodów.Powstają po pierwsze:niegramatyczne odmiany-po drugie: młodzi uczniowie zamiast szlifować język na dobrych wzorcach,uczą się gramatycznych kalek i potem opłakane skutki,widoczne na klasówkach.Bo kto to słyszał aby mówić(czy pisać) :myłom....Zostańmy przy polskich słownikach.Tam jest takie mnóstwo wyrazów,że jest się czego uczyć i z czego korzystać.Pozdrawiam i proszę o rozwagę...

~gosc # 2005-04-30

o ja, głupie dziewczątko, znowu sobie rączek nie umyłom

(to jest prawdziwa poezja)

~gosc # 2005-04-30

przecież mówi się:
coś ty, dziecko, zrobiło?
= co ty zrobiłoś, dziecko?

(bo to zupełnie z innej beczki: co ty zrobiłeś? dziecko? :)))

~gosc # 2005-04-30

mizabel nigdy nie była dobrą polonistką, ale co najwyżej plagiatorką wpisów znaczeń poprzednich użytkowników... bo niby po co mizabel wpisała takie samo znaczenie, jakie było wcześniej?
niedowartościowana jest czy co??

~gosc # 2005-04-30

PYTANIE zadane na jednym z forów: Co zrobić jeśli uczeń lub grupa uczniów przyjdzie do szkoły w stanie wskazującym na spożycie alkoholu a z rodzicami nie ma możliwości kontaktu?

ODPOWIEDŹ: Żadnych ciepłych rozmów... Ado, ja nie wierzę i w bociany i w głębokie patrzenie w oczy: dziecko, zrobiłoś be..., to nie cacy. Jeżeli łobuz, nazwijmy rzeczy po imieniu, złamał święte prawo - w robocie się jest trzeźwym (i parę innych - matka gadali, że się nie pije, kiedy się nie ma 18.), to gadka- szmatka oraz "to było ostatni raz" niewiele da.

http://www.vulcan.edu.pl/forum/zpo/thread.php?t=1910

koalar # 2005-04-30

Ale spokojnie, proszę nie nawracać Mizabel! Ona jest polonistką, czyli zawodniczką klubu sportowego Polonia Niepomyślał Podpaski. Jest czołową polską sportsmenką uprawiającą korespondencyjne bierki długodystansowe, więc proszę tu z niej nie robić głupiej, bo straci kontrakt na reklamę marcepanowych odświeżaczy samoprzylepnych do użytku wewnętrznego.

piarniem_z_lolki # 2005-04-30

Ale Mizabel jest zawodniczką rosyjskiego trenera, byłego polityka Dumy z Archangielska: Michaiła Wasilijewicza Niedbajo-Koryto.:DJ

koalar # 2005-04-30

Więc proszę sobie tu jej kosztem nie dowcipkować, gdyż może przez to dojść do niedojścia podpisania kontraktu na relacje live z zawodów bierkowych. Już słychać głosy o poruszeniu wśród obligacjonariuszy spółki Goł-Goł-Hard-Core, właściciela stacji telewizyjnej C-anal +++ Sport. :DJ

rollergirl # 2006-12-19

to wbrew zasadom języka polskiego - literka ć nigdy nie może znajdować się odok samogłoski. To skandal

xpil # 2006-12-19

roller_girl: nie "odok" tylko "obok", poza tym weź na ten przykład tradycyjne polskie "<rot13>xhejn</rot13> mać" - jest "ć" obok samogłoski czy nie jest? Jest, mucha nie siada...

A skandal to jest jak się narzyga panu ambasadorowi na buty, cy cóś w ten desyń.

ursi # 2007-01-10

odnośnie ć obok samogłosek- dać, brać, ssać-czy to też nie są polskie wyrazy z ć obok samogłoski:)

~gosc # 2007-05-15

Pierwszy raz na oczy widzę takie słowo! :O

blanci1k # 2008-02-10

jestem w szoku

~gosc # 2008-03-03

Macie problema jest to jest

hhalinaa # 2008-07-17

wyrzućcie to słowo ze słownika bo dostaję białej gorączki kiedy je widzę

karmazynali # 2008-07-17

O wiele bardziej wolę pisownię ćela (niż czela), która oddaje krótkie zmiękczenie z hindi (niż z hindi przełożonego np. na angielski, jak Radżastan, zamiast Radźastan).

Jest to słuchowo do wychwycenia. Pisownia 'ciela' nie zdałaby egzaminu, ponieważ 'cie', przynajmniej dla mnie, wydaje się dłuższe.
Przy czytaniu wyrazu ćela pada zupełnie inny akcent. Jeśliby ktoś zechciał wsłuchać się w hindi, to będzie wiedział o co chodzi.




Dlaczego nie ma takiego oburzenia np. przy słowie hidżab?

Przecież to niepolskie równie, jak ćela.

Pochodzi od arabskiego 'hijaab', co oznacza po prostu osłonę.


Te słowa po prostu pomagają odróżnić ważne określenia dla tamtych ludzi.
Dla nas to będzie uczeń guru, czy osłona kobiety muzułamańskiej.

Ale w czym problem poznać inne określenia, które mają swoje nazwy i dla tamtych kultur są ważne.

To z szacunku dla innych kultur.



I nie uważam, by były z tego problemy z nauką. Jak ktoś chce się uczyć i ma dobrego nauczyciela, to będzie wiedział co od czego odróżnić. A jak nie będzie wiedział, bo nie da się wiedzieć wszystkiego, to będzie miał chęć by poszukać w źródłach.

Problem w tym, że czasami (a może nawet często już) człowiek nie wie, jak szukać (pal licho chęci) potrzebnych informacji poza internetem.

karmazynali # 2008-07-17

:-)

~gosc # 2008-09-09

Nie, no paranoja, wielu wyrazów istneijących nie ma, a ćeli jest - TRAGEDYJA!!

prorokini # 2008-11-06

Dzięki temu sprytnemu słówku zawsze rozwalam przeciwnika, gdy już żadne kię, duho, het, ps, ghi nie wzruszają i gdy żadne inne dziwactwa nie zdają egzaminu i nie pozbawiają mojego rywala kolejki :D

~gosc # 2008-11-12

zalosne a inne glupki w grach te debilizmy powielają. Tu sie korzysta na podstawie Slownika jezyka polskiego a nie wyrazow obcych i wracajac do jakiegos tam komentarza ze takie spolgl. jak Ć wystaepuja pzy spolgloskach. WYSTEPUJA ZA SPOLGLOSKAMI ato roznica. nie ma takiego czego jak wystepowanie saoglosek po takich spolgloskach. to do Glupców powielajacych te brednie

~gosc # 2008-11-12

do powyzszego komentarza tam zamiast spolgloski mialo być SAMOGLOSKI

eragonik07 # 2008-12-23

Jakie poryte ale naprawdę :/ ć i nie moze byc a błąd językowy!!!!

ada1996 # 2008-12-28

Co za dziwne słowo!

m9m9 # 2009-01-12

Takie słowo nie istnieje w języku polskim. Czemu tego nikt nie skasuje ???

i0c0wiener # 2009-01-18

uwielbiam ten słownik... człowiek przekonany, że w języku polskim po "Ć" samogłoski nie występują a tu proszę... :D

~gosc # 2009-02-16

Boże, ludzie ale macie problem, jak już raz spotkaliście się z tym wyrazem to wiecie że jest i można to wykorzystać w grze bo a nóż przeciwnik go nie zna.... i kolejny ruch dla nas:)

bonus85 # 2009-03-26

ktos tu chyba jest uposledzony...

copelza # 2009-07-11

Fonetyczny zapis wyrazów obcych jest niesprawiedliwy.Z tej prostej przyczyny że tylko od autora słownika zależy które wyrazy i z jakiego języka będzie transkrybował.Myślę , że powinniśmy poznać prawdziwe nicki autorów tego słownika .Trzeba wiedzieć z kim nie ma możliwości wygranej.

goro84 # 2009-07-21

bez sensu przegralem przez te slowo ale cóż kolo po drugiej stronie miał pewni niezły ubaw:)

~gosc # 2009-07-23

Gościu (4 wpisy wyżej)! ..."a nóż przeciwnik go ..."; chyba powinno być: ... a nuż przeciwnik ...Ale jestem tego samego zdania, co Ty

~gosc # 2009-08-28

to jest przegięcie już :)

~gosc # 2010-01-13

spoko gra dla umysłowo chorych potrafiących zapamietać maksymalnie dużo dziwacznych zlepków literowych

~gosc # 2010-05-01

wydawało mi się, że gra w literaki jest grą na zasadzie prostych polskich słów... tymczasem stała się grą, w której najważniejsze jest uzyskanie jak największej liczby punktów (ranking) i często ludzie zamiast samemu coś wymyślić używają słownika, a poza tym w języku na co dzień napewno nikt nie używa większości tych dziwnych słów, których tak zawzięcie bronią w grze... śmiechu warte i żałosne...

kobitka34 # 2010-05-17

Większej bzdury nie widziałam. Ta gra przestaje mnie bawić gdy spotykam się z takim słownictwem. Nie interesuje mnie, że w jakimś słowniku ktoś to zamieścił. Takie słowo: ćeli nie odpowiada zasadom polskiej pisowni. Należy sobie odpowiedzieć na pytanie: czy ta gra jest dla tych którzy wyszukują dziwne kruczki czy dla każdego normalnego człowieka posługującego się poprawnie językiem polskim. Nie róbmy parodii i nie róbmy z kurnika "wyścigu szczurów" po ranking. Dlaczego nie możemy się po prostu cieszyć grą z normalnym słownictwem? A ktoś kto twierdzi, że to słowo jest ok, niech uprzejmie puknie się w "dyńkę". Pozdrawiam graczy.

kobitka34 # 2010-05-17

Większej bzdury nie widziałam. Ta gra przestaje mnie bawić gdy spotykam się z takim słownictwem. Nie interesuje mnie, że w jakimś słowniku ktoś to zamieścił. Takie słowo: ćeli nie odpowiada zasadom polskiej pisowni. Należy sobie odpowiedzieć na pytanie: czy ta gra jest dla tych którzy wyszukują dziwne kruczki czy dla każdego normalnego człowieka posługującego się poprawnie językiem polskim. Nie róbmy parodii i nie róbmy z kurnika "wyścigu szczurów" po ranking. Dlaczego nie możemy się po prostu cieszyć grą z normalnym słownictwem? A ktoś kto twierdzi, że to słowo jest ok, niech uprzejmie puknie się w "dyńkę". Pozdrawiam graczy.

muszlin # 2010-05-17

Możesz grać z graczami niebieskimi i wczesnymi zielonymi, którzy tych "kruczków" nie znają. Są również pokoje bez rankingu jeśli nie odpowiada Ci wyścig szczurów. Wiedz tylko, że bez poszerzania słownictwa będziesz zwyczajnie stać w miejscu. Zastanów się o co prosisz. Chcesz by dopuścić słowa, które tylko Ty znasz :)? Zaciśnij zęby i naucz się rzadszych słów, albo nie zawracaj gitary.

kobitka34 # 2010-05-21

muszlin, bardzo przepraszam ale nie komentuję innych słów tylko takie, które nie jest zgodne z polską pisownią. Czy znasz POLSKIE słowo, w którym po ć, ś, ż następuje samogłoska??? Więc daruj sobie proszę takie komentarze. A zaciskać zębów nie mam zamiaru gdyż absurdy należy eliminować a nie je kultywować.

~gosc # 2010-05-21

Kobitko, niestety muszę Cię zmartwić, ale słowa te są zgodne z zasadami transliteracji poszczególnych języków. A "czysto polskim" słowem, w którym po samogłosce znajdziemy spółgłoskę jest chociażby ćwierćinteligent.

kobitka34 # 2010-05-22

No cóż, poddaję się...

~gosc # 2010-05-22

a co do litery 'ż' to ja po głębszych poszukiwaniach znalazłem żaba ;-)))

schymtzor # 2010-07-08

są rzeczy na ńebie i źemi o których śę filozofom ńe śńło

schymtzor # 2010-07-08

Kobitko34 nie poddawaj się. Podanie słowa ćwierćinteligent jako przykład świadczy o ćwierćinteligencji autora.

matyldonka # 2010-12-13

Wlasnie preciwnik ulozyl to slowo. Dlaczego nie mozemy grac uczciwie?????

~gosc # 2010-12-18

http://pl.wikipedia.org/wiki/%C4%86ela

mirnal # 2010-12-18

Polonistom, którzy akceptują tego typu wyrazy jako polskie, proponuję okłady z zimnego śniegu, którego mamy teraz pod dostatkiem. I mam pytanie, na które nie otrzymam odpowiedzi - czy pośród kilkudziesięciu najbardziej wpływowych polskich słownikarzy, jest choć jeden, który nie akceptuje takiego polskiego słownictwa?

~gosc # 2010-12-18

http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=2630

http://pl.wikipedia.org/wiki/Sanskryt#Transkrypcja

Nie bardzo rozumiem, jaki jest sens odstępowania od polskiej ortografii, może w wymowie wyrazów "ćela" i "ciela" jest jakaś różnica? Jeśli nie ma, to jest to po prostu kiepska transkrypcja.

darii1988 # 2011-05-26

tragedia!
to nie jest polski język!!!

~gosc # 2011-10-06

Nie ma w języku polskim słowa w którym w którym po literze "ć" występuje samogłoska. Wszelkie tzw. transkrypcje fonetyczne powinny być usunięte ze słownika. Inaczej dojdziemy do absurdu, w którym dowolny bełkot będzie miał fonetyczny odpowiednik w jednym z kilku tysięcy języków i narzeczy używanych na Ziemi.
Koniciła!

~gosc # 2011-10-06

ćwierćinteligent

mirnal # 2011-10-06

Pełna zgoda z gościem 12:29. Następny gość dał przykład, ale to akurat jest złożenie dwóch osobnych wyrazów. Podobnie jak superjedynka - nie piszemy superiedynka, choć tego (pozornie) wymagają zasady. I odwrotnie, piszemy Bratian, choć przed wojną była miejscowość Bratjan (pod. Marian/Marjan). Piszemy Poncyljusz, choć wg zasad Poncyliusz, jak Juliusz.
Ktoś wcześniej napisał - "Dlaczego nie ma takiego oburzenia np. przy słowie hidżab? Przecież to niepolskie równie, jak ćela". Chyba widać, że hidżab jest słowem poprawnie spolszczonym, zaś ćela nie jest? Podobnie gryl/grill, imaż/image, dizel/diesel.

~gosc # 2012-01-15

nie wiem kto to wstawił do słownika,ale ja pierwsze słysze o takim słowie w języku polskim!!!

szulmin # 2012-01-15

A co? Myślałeś, że znasz już cały słownik?
http://sjp.pwn.pl/szukaj/%C4%87ela

nicole2008 # 2012-05-07

Pierwszy raz spotykam się z tym słowem na kurnik.pl.
Szkoda tylko, że tego typu słowa, nie występujące w sumie w mowie powszechnej, są dostępne w grze. Ktoś kto to zna - ma asa w rękawie. Tylko co za sens jest w umieszczaniu tego typu wyrazów?

~gosc # 2012-05-07

Teraz i ty masz asa w rękawie. O sens umieszczania/tworzenia takich form musisz zapytać autorów słowników drukowanych. Są tam - są i tu.

~gosc # 2012-07-06

Stosujmy się do zasad ortograficznych. Powstały one przecież w toku rozwoju języka polskiego, co trwało setki lat. Zapis słowa "ćela", który znalazł się w jednej encyklopedii czy słowniku, nie dowodzi przecież jego poprawności.Myślę, że powinno się tę formę usunąć, a wpisać formę "chela" (wg pisowni angielskiej- za radą językoznawców. Pozdrawiam :)

~gosc # 2012-10-12

wrzucę i ja swoje 2 gr: kompletny idiotyzm! ... jeżeli już musicie zostawcie słowo "czela" lub "chela" (z angielska, jeżeli już musi być z polotem zagranicznym) ... :/

~gosc # 2013-03-22

po ć litera e??? hmm to może istnieje ćeć (czyt. cieć)

~gosc # 2013-03-22

ćeć nie istnieje, ale istnieje ćwierćinteligent

~gosc # 2013-05-07

Takimi dziwolągami podpierają się słabi gracze z silnym parciem na wygraną - nawet za cenę utraty twarzy.
Ja wolę dobrze grać i nawet przegrać, niż źle wygrać.
Wiele tu takich śmieci językowych jak TS czy ĘSI - a podobno Polacy nie gęsi?

~gosc # 2013-11-14

Mnie też strasznie irytuje, kiedy przeciwnik układa takie kwiatki jak ten, tylko po to by zdobyć więcej punktów.

~gosc # 2013-12-08

To nie układaj takich słów, ale nie płacz, bo ktoś zna polski lepiej niż ty :)

mirnal # 2014-02-19

to słowo jest (poprawne) polskie? A jak je wymawiamy?

~gosc # 2014-02-19

Poprawnie powinno być: ciela
Lecz podobnie źle zostało spolszczone jak: pjongjang.

mirnal # 2014-02-19

Ciekawe, ile kasy biorą miesięcznie wszyscy polscy fachowcy od naszego języka... I nie wiedzą, że kuriozalne są zestawy ĆI oraz PJ i GJ w naszym języku?

~gosc # 2014-02-19

A na jakiej podstawie sugerujesz, że nie wiedzą?

mirnal # 2014-02-20

*Mnie też strasznie irytuje, kiedy przeciwnik układa takie kwiatki jak ten, tylko po to by zdobyć więcej punktów* - rodzimy się uczciwi, ale potem słyszymy i oglądamy różne przypadki działania cwaniaków, przy czym jeśli prawo/przepis dopuszcza jakieś działanie, to - choć moralnie naganne - i tak jest sosowane przynajmniej do czasu zmiany prawa/przepisu. Zatem - kwiatki układa, bo mu przepis pozwala. Nasi (rosyjscy, ukraińscy, chińscy, a pewnie też amerykańscy) miliarderzy przecież nie zarobili takiej kasy uczciwie w znaczeniu moralności, ale nakombinowali to w oparciu o prawo, choćby naciągane. Nazwanie ich złodziejami byłoby moralnie słuszne, ale w sądzie byśmy sprawę przegrali i jeszcze musielibyśmy ich przepraszać.

slowakiwon # 2014-02-20

Jeśli nieuczciwy jest ten, kto używa wyrazów, których nie zna przeciwnik, to gratuluję logiki. To chyba jakaś komusza zaszłość, mirnalu, bo przecież spokojnie można też powiedzieć, że złodziejem jest ten, kto jest bogatszy ode mnie. Można też powiedzieć, że Justyna Kowalczyk jest oszustką, bo za dużo i zbyt ciężko trenowała.

Można się zżymać na używanie w grze słów - dziwolągów, ale nigdy nie można mówić w tym przypadku o nieuczciwej grze. Nie miałoby najmniejszego sensu również żadne obostrzenie dotyczące zakresu słów, poza może ograniczeniem się np. tylko do jednego wydania jakiegoś słownika. Niemniej każde inne zubożałoby i wypaczałoby grę. Przecież wcale nie trzeba być zapalonym skrablistą, by zaskoczyć oponenta jakimś "dziwnym" słowem. Czy "zęza/zenza" to dziwne słowo? Wielu o nim nie słyszało. I co? Jak go użyje jakiś skrablista żeglarz, to czyni to z niego cwaniaka lub oszusta? Niedawno grałem z dziewczyną, która pierwszy raz zagrała w skrable i położyła "hem", a potem "obielmo", których ja przed literakami nie znałem. Ale że ona zawsze lubiła chemię i biologię było to dla niej normalne.

Innymi słowy, zarzucanie komuś oszustwa lub cwaniactwa tylko dlatego, że ma bogatszy zasób słów, lepszą pamięć lub zwyczajnie dłużej gra w skrable/literaki to nic innego jak bezczelne oszczerstwo.

~gosc # 2014-02-20

Oszustem jest ten, kto w szachach używa skoczków, bo uczciwa figura porusza się tylko po liniach prostych.

mirnal # 2014-02-20

a roszadziarstwo? przecież to też wielkie cwaniactwo :-)

slowakiwon # 2014-02-20

No i mirnal znowu skapitulował. Słabiutko.

~gosc # 2014-11-21

ćeli jest a piratka nie ma

~gosc # 2016-06-18

Fragment odpowiedzi na pytanie użytkownika internetowego słownika języka polskiego PWN. Pytanie dotyczyło zapisów fonetycznych: "Polscy indolodzy pierwszy krok już jednak zrobili: w Wielkim słowniku wyrazów obcych PWN można znaleźć np. hasła ćakra, ćapati, ćatni, ćela, zgodne z zasadami transkrypcji naukowej przyjętymi przez przynajmniej część środowiska akademickiego, ale niezgodnie z ogólnymi zasadami polskiej ortografii."
Mirosław Bańko, Uniwersytet Warszawski

~gosc # 2016-06-19

"Dobra zmiana" już "kompinuje" jakby tu zrobić niedużą "berezę" dla akademików :)

~gosc # 2016-06-19

I dobrze.

~gosc # 2021-05-10

Hurra.nareszcie precz z fonetyką ,gramatyką i tradycją języka !! Idzie nowe !

pluralis4ever # 2021-05-11

U ~gosca idzie nowe - powiedział już "precz" interpunkcji.

~gosc # 2021-10-12

ćeli można to słowo wymówić jedynie jak ma się czkawkę inaczej się nie da