niedopuszczalne w grach (i)
dawniej: matowy, bez połysku
KOMENTARZE
ćme - pierwiastek chemiczny z tablicy Mendy Lajewa
ej to jest suuper skoro można tutaj sprawdzać wszystko........
owad
taaaaaa jaki owad, owad to ĆMĘ. ehh:P
a przecież jest ćme swiatło?
jakie światło?
no jeśli mogą być odmiany to od ćmy np zabiłam ćme
Mogą być odmiany. Np. zabiłem ćmę.
pisze się ćmę
Jeśli mamy na myśli owada, to tak. Ale tutaj chodzi o przymiotnik.
Jeżeli jest przymiotnik 'ćmy', który można zastosować do rzeczowników w rodzaju męskim, to powinien być także przymiotnik 'ćme', który można zastosować do rzeczowników w rodzaju nijakim, np. ćme szkło.
Oślepłeś? Przecież jest.
Tu pełna zgoda, z "językiem Polskim" (w przeciwieństwie do języka polskiego) zdecydowanie nie ma nic wspólnego.
pytanie do winowajca - Co chcesz nam powiedzieć przez dwojaki zapis litery "P" małej i dużej w tym samym wyrażeniu. To istotne skoro podkreślasz, że
przymiotnik "polski" formalnie jest mniej lub bardziej ważny i zależny od kontekstu.
Język to organoleptyczny narząd w jamie ustnej, biorący udział w wydawaniu dźwięków u ludzi i innych zwierząt. Owe dźwięki nazywamy mową.
Wyraz "ćme" jest niedbałą odmianą przez przypadki rzeczownika "ćma"
biernik l. poj. - ćmę, oraz l. mn. - ćmy.
Znam słowo "ćmok" i oznacza "ciemno". W użyciu: szedł po ćmoku.
W tłumaczeniu: szedł po zmroku, było ciemno.
W innym znaczeniu "ćmi" zastępuje "guga, gąga" w odniesieniu do przytłumionego ognia na przykład: ognisko ledwo ćmi, albo dziadek ćmi fajeczkę.
W związku z tym mamy "ćmi" jako kojący ból (pobolewa) kojarzony z rytuałem okadzania dymem i wdychaniem oparów z palonych ziół uśmierzających ból
(medycyna ludowa)
Nie wierzę w definicję ćmy - dawniej: matowy, bez połysku, bo to nie ma żadnego sensu, ktoś pomylił znaczenia.
Ćma to motyl nocny, barwa jego skrzydeł przypomina przydymione szkło. Mówimy o przydymionym odcieniu co znaczy matowy danej barwy.
Nie ma w palecie koloru "ćmawy", chociaż ten odpowiadałby gamie brązu, beżu, kawa z mlekiem, a obecnie cappuccino.
"Co chcesz nam powiedzieć przez dwojaki zapis litery "P" małej i dużej w tym samym wyrażeniu"
Wyglądasz na oczytanego, nie muszę Ci więc chyba tłumaczyć zasad pisowni przymiotników od nazw państw. W przeciwnym wypadku odsyłam do dowolnego słownika.
PS. Zdania pytające kończymy znaczkiem "?".