nie występuje w słowniku
KOMENTARZE
Jak to, a "chaucim zaprasza Cię do stołu"; albo "przychodzi Chaucim"
Niezrozumiałe jest to dla mnie, że jakiś używany przez 5 osób na krańcach azjatyckich stepów dialekt "pindu" uznaje sie tu za dozwolone i pelnoprawne slowo, a Chaucim, choć codziennie odmieniany przez wszelkie tryby i przypadki przez nieprzebrane rzesze mlodych ludzi nadal nie został ujety i zaaprobowany jako wyraz powszechnie stosowany...