KOMENTARZE
Prezydent Czech Milosz Zeman zaproponował, aby w języku angielskim zamiast nazwy "Czech Republic" używać jej skróconej wersji - "Czechia". Jego zdaniem nazwa jest krótsza i przyjemniejsza w odbiorze, niż ta dotychczas używana na arenie międzynarodowej.
W trakcie swoich podróży zagranicznych prezydent Czech Milosz Zeman na określenie swojego kraju bardzo chętnie używa nazwy Czechia. Jednocześnie zwraca uwagę, że jest to jeden z niewielu krajów na świecie, który nie dysponuje jednowyrazową angielską nazwą. Temat pojawił się przy okazji wizyty głowy państwa w Izraelu. Prezydent Szimon Peres, witając Zemana, użył właśnie nazwy Czechia.
- Jestem bardzo szczęśliwy, że użył pan nazwy Czechia tak samo jak ja. Używam słowa Czechia, ponieważ brzmi ono ładniej i jest krótsze niż chłodna nazwa Republika Czeska - powiedział Zeman w czasie spotkania z Peresem w Jerozolimie.
Mają taką ładną/dostojną łacińską nazwę (Bohemia), a wymyślają jakąś plebejską Czechię. =)
Wielu prognozowało, że po ang. przyjmie się nazwa 'Czechia', jednak nadal w tabelach (np. podczas podczas igrzysk w Soczi) jest wpisywane 'Czech Republik' pośród nazw 'Poland, Germany, Slovakia'. Nieporozumienie?
Owa czeska <Czechia> byłaby czytana po angielsku jako [czeczja], a więc brzmienie jest zbyt bliskie wymowie słowa Czecznia w dawnym ZSRR. Przynajmniej tak wymawiają tą byłą radziecką Czecznię Anglosasi.
Marek / W-wa
Ale podobnie brzmią i inne nazwy, co bywa źródłem pomyłek - Austria/Australia, Słowacja/Słowenia. Ponadto - jeśli Czechy stałyby się królestwem, to pisalibyśmy Czech Kingdom w tabelkach sportowych, podczas gdy inne nazwy państw są na to odporne... Co do wymowy - ketchup (jak wymawiać tch? jak ch?) a sama nazwa 'Czech' ma dziwny dwuznak dla A. (CZ), wszak wystarczyłoby CH (Niemcy mają TSCH=pol. CZ).
"Czeski błąd, czeski film oraz czeska nazwa państwa" -http://zaprasza.net/a_y.php?article_id=20228
http://www.eioba.pl/a/1wic/republika-czeska-czy-czechy
Nareszcie? Media - "Czechy od piątku [1 lipca 2016] po angielsku to Czechia". A po polsku także Czechia?
Media - "Czechy od piątku po angielsku to Czechia. Po polsku zostaje po staremu".
Miałbyś odpowiedź, gdybyś zacytował całość. =)
To ja wiem, że po polsku Czechy, jednak i do polskiej formy "Czechy" były zgłaszane wąty. A wyraz "Czechia" (i tak wymawiany) akurat można uznać za polski wyraz, zresztą setki nazw geogr. przyjęto z ang. bez zmiany pisowni, ale z polską wymową i akcentem.
Wielu od lat prognozowało, że po ang. przyjmie się nazwa 'Czechia', jednak nadal w tabelach i na koszulkach EURO 2020 jest wpisywane 'Czech Republik'. Niereformowalne? Dlaczego czescy kibice (także inni) nie wdziewają/zamawiają koszulek z napisem np. "Czechia"?
Miłe zaskoczenie - parę dni temu, podczas sportowych zawodów, zauważyłem angielską nazwę Czechia. Coś jednak się dzieje...
"zmiana wydaje się sensowna: będzie choćby łatwiej umieścić nazwę kraju na koszulkach hokeistów".