nie występuje w słowniku
KOMENTARZE
Media sporo piszą o zabawach w łóżku Dżoany i jej męża Romaina Zagi.
Musi być Dżoana, skoro sama krupa tak się określa. Grażynę wymyślił wieszcz i się przyjęła...
Także Romeo i Dżulia (protoplastka jednostki 'dżul')
Pozostańmy przy <Joanna>.
Marek / W-wa
Pomimo tego że Mirnal w tym przypadku żartował, to jednak i tak by uważał, iż Dżoana to polskie imię, gdyż jest polski zapis. =]
Racja, bowiem jeśli jakieś słowo ma zapis i wymowę polską (a to jest warunek podstawowy - wg mnie), to wyraz można uznać za polski, więc Andżelika [dż] jest wyrazem polskim i Angelika [g] również, pod. Joanna [j] i Dżoana [dż], choć oczywiście to ostatnie jest (raczej) nie do przyjęcia.