SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

Francu

nie występuje w słowniku


KOMENTARZE

~gosc # 2019-02-15

https://sjp.pwn.pl/so/;4540588.html

pluralis4ever # 2019-08-21

Dalej brak odmiennego Franco w znaczeniu - imię męskie.

~gosc # 2019-08-21

A czy to jest "imiennik" imion "burackich"?
W rodzaju Liam, Franca (w dopełniaczu), Barry (częste imię psa w Polsce), prosty George czy Barack?

pluralis4ever # 2019-08-22

Nie, akurat rodziców Franca Zeffirellego czy Franca Baresiego nie posądzam o buractwo.

~gosc # 2019-08-24

A więc jaki sens i potrzeba wprowadzania obcych językowo i kulturowo imion w polskich słownikach?
Może jako pożywka dla hipotetycznych odpowiedników Szczęsnego w przyszłości?
A potem publicznego naigrawania się z nich - że burak X nazwał swego syna "Franco" zamiast "Franciszek"?
Brak konsekwencji w rozumowaniu.
Jesteśmy konserwatywni, cenimy tradycję i wierność słowiańskim korzeniom - jedną ręką a drugą stwarzamy zachętę do łamania tych "zasad'?

~gosc # 2019-08-24

https://sjp.pl/Viktor#p407617
(zamień tylko "WG" na "Balansowi")