nie występuje w słowniku
KOMENTARZE
W tym materiale filmowym (między nami mówiąć świetnym) użyto wyrazu "barbarzynka" kilka razy: http://www.youtube.com/watch?v=e1I7xEwnLGc. Wydaje mi się, że było to wybitnie uzasadnione. Słowniki często nie notują feminativów, ale możecie mi (albo gościowi z filmu) uwierzyć, że takie słowo istnieje w polskim.
OK, przypuszczałem że takiego słowa nie ma; Ale w takim razie jak nazwać kobietę-barbarzyńcę? Czy to się nie odmienia i 'barbarzyńca' określa obydwie płcie?
barbarzyńczyni
Nie ma czegoś takiego jak "bararzyńczyni". Jest za to "barbarzynka":
https://sjp.pwn.pl/doroszewski/barbarzynka;5411576.html
Prostsze i milsze dla ucha i oka będzie użycie swojskiej "barbary".
Mimo że nie znam łaciny ani greki, a także nie lubię korzystać z wyszuwarek, to dzisiejszego dnia wyjątkowo się przemogłem i odnalazłem takie oto "łacino-greckie" wyjaśnienie pochodzenia imienia Barbara:
(Cytat ze strony pl.wiktionary.org)
łac. Barbara < łac. barbarus (barbara f ) → cudzoziemiec,
barbarzyńca (w starożytności człowiek nie należący do grecko-rzymskiej cywilizacji) [6] < gr. βάρβαρος (barbaros) [7] → barbarzyńca
Innymi słowy łacińskie słowo <barbara> znaczy <cudzoziemka>, <barbarzynka>.
Używanie nawiasów trójkątnych (<>) jest tutaj wyjątkowo źle kojarzone.
Do anonimowego Pana, proponującego użycie słowa "barbara"!
Czy to Pan, Panie Marku? Tak mi się wydaje, ponieważ Pan często pisał, że nie zna łaciny, ponadto także nie naganny styl świadczy o tym, że to Pan.
Pomysł uważam za bardzo dobry, w dodatku nie pozbawiony elementu humorystycznego, a o to ważne, żeby nie podchodzić do wszystkiego z "grobową miną". Jednak mam drobne wątpliwości. Co na to powiedzą "nasze Barbary" - nasze babki, matki, córki, żony i kochanki? Czy nie uznają takiego znaczenia za ujmę?
Pozdrawiam serdecznie,
Pan Michał.