niedopuszczalne w grach (i)
[czytaj: karrara] miasto we Włoszech
KOMENTARZE
Skoro nazwę marmuru spolszczono jako 'karar/a', to samo miasto powinno nazywać się po polsku Karara.
Wioskowy, poczytaj ostatni akapit w komentarzu:
https://sjp.pl/newada#p329622
(tylko zamień sobie "New Hampshire" na "Carrara", "niuhempszyr" na "karara", "kura" na "marmur" i "hodowcy" na "murarze").