SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

chamorro

nie występuje w słowniku


KOMENTARZE

mirnal # 2019-04-05

Wikipedia - "Czamorro – rdzenna ludność wyspy Guam i sąsiednich wysp archipelagu Marianów, w 1996 roku ich liczebność wynosiła ok. 155 tysięcy. Posługują się językiem czamorro z wielkiej rodziny austronezyjskiej".
w zach. językach - chamorro lub b. podobnie.
Niemal nikt w Polsce nie zna tej nazwy, ale jest dość dobrze spolszczona w przeciwieństwie do proponowanych: Newada, eksodus, grylowanko, konklawa, deżawa...

~gosc # 2019-04-06

"...Niemal nikt w Polsce nie zna tej nazwy, ale jest dość dobrze spolszczona..."

Co za logika. Niemal nikt jej nie zna ale jest dość dobrze spolszczona.
Kto ją spolszczył? Te "niemale"?
Idź do sądu (przecież bywasz) i spowoduj wydanie nakazu dla autorów słowników - mają czytać i uczyć się na pamięć Wikipedii!!

~gosc # 2019-04-07

co tu nielogicznego?

~gosc # 2019-04-07

rzecz w tym, że nazwy rodzin/rodów/ludności pochodzą zawsze od protoplasty w brzmieniu i znaczeniu często nieznanym dla nas
- tworki mityczne nie mają racji bytu, chyba, że nazwę przyjmie tak zwana głowa rodu/narodu/rozrodu
- znaki fonetyczne nie zawsze oddają rzeczywistość i są kwestią umowną, ten sam dźwięk w różnych środowiskach jest inny, różnice wyraźnie uchwytne co zmienia postać rzeczy
- jestem za oryginalną pisownią plus wymową, bo spolszczenie (spolskane) lub jakiekolwiek inne unarodowienie fałszuje dokument

~gosc # 2019-04-07

Zaproponuj oryginalne nazwy poniższych ludów -
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kategoria:Staro%C5%BCytne_ludy