słowo występuje tylko jako część innych haseł
(jeśli są dopuszczalne, to jest dopuszczalne)
POWIĄZANE HASŁA:
KOMENTARZE
change many to po angielsku wymiana pieniedzy? koalar, za duzo eukaliptusa wciales dzis w nocy ;-)
Ten skrót oznacza: z (języka) angielskiego.
po angielsku pieniadze to money a nie many, spiochu, chyba ze jest w angelskim (albo polskim) zwrot czeńdż many
lajf is brutal koalarku - many pulapkas end zasadzkas...
zmień to many bo Cię to many kompromituje...
nie tylko matematykę odpuszczałeś, obce języki chyba też...many wagary było...
koalar - gadasz, gadasz a nie poprawiasz swoich niedoróbek...
On poprawi, ale w nocy, jak nikt nie będzie widział. :-)
http://swo.pwn.pl/haslo.php?id=4175
No co ty dałeś!? Oj, słabniesz, słabniesz...
change many[czejndż many]
wymiana pieniędzy
<ang.>
super - angielski inaczej by Koalar (after http://swo.pwn.pl/haslo.php?id=4175)
jedyne pocieszenie, że w WSWO PWN 2003 już tego nie ma...
Ale oni klapki na oczy...
:-)
nawet takie piosenki były
ABBA: many, many, many, mast bi fany...
film Kabaret: many, many, many, many, many....
dalej jest change many? to niepoważne
Po ponad miesięcznej, zażartej dyskusji, w której wykorzystywane były między innymi konsultacje z uznanymi językoznawcami, śmiało możemy stwierdzić, że rzeczywiście źródło, z którego korzystałem, zawiera błąd, dlatego też niezwłocznie śpieszę poprawić znaczenie wpisane przeze mnie, dziękując jednocześnie czuwającym, bezimiennym użytkownikom naszego słownika, których jednocześnie informuję, iż nagroda za znalezienie błędu ominie ich i trafi do mnie, niemożliwa jest bowiem identyfikacja naszych ~gosci.