niedopuszczalne w grach (i)
[czytaj: kirke] Kirke, Cyrce;
1. w mitologii greckiej: córka Heliosa, czarodziejka z wyspy Ajaja;
2. przenośnie: czarodziejka, uwodzicielka, femme fatale
KOMENTARZE
Jeśli na podstawie ujęcia hasła Penelopa: w zn. 1: -py, -pie, ż, blm; w zn. 2: -py, -pie, ż; 2. przen. <<wierna żona>> w "Słowniku wyrazów obcych PWN" 2004 zostało uznane dopuszczalne w grach słowo "penelopa" to identycznie na podstawie tego samego słownika powinny zostać uznane za dopuszczalne w grach słowa kirke i circe
Kirke lub Circe ż, blm, ndm;
2. przen. <<kobieta uwodząca demonicznym czarem; uwodzicielka>>.
Ponadto przy circe powinno być przy okazji od razu wpisane znaczenie: w przenośni kobieta, która uwodzi demonicznym czarem, kirke (od występującej w Odysei czarodziejki Circe).