niedopuszczalne w grach (i)
[czytaj: hjundaj] produkt marki Hyundai
-
niedopuszczalne w grach (i)
KOMENTARZE
po co takie coś odmieniać wow
wytłumaczcie mi tylko czemu tam jest w tym słowie "y" gdyby w naszym, alfabecie był wyraz "hundai" to byśmy tez czytali jak chyba wszyscy [handej] że niby w Korei "y" jest nie me, to mogliby w ogole nie umieszczać w międzynarodowej nazwie żeby nie mylić..
"Nie me?"
Szczyt głupoty.
Niedługo gimbaza będzie pisać "nie cka" zamiast "niecka" i "do nie go" zamiast "do niego". Wszak jest "nie", musi być oddzielnie...
A filmy będą "nie me", jak wyżej.
@gdyby w naszym alfabecie był wyraz "hundai"
bo jak powszechnie wiadomo, alfabet jest zbiorem wyrazów?
mnie podoba się interpunkcja, zwłaszcza ten przecinek przed "alfabecie"
To się czyta [hjon-de]
현대
hyeondae
Słyszałoś by w Polsce ktoś mówił hjonde zamiast hjundaj? Ale tu mądrzy. Hundai czytane w alfabecie handej. Konkurs bzdurzenia?