SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

jo

słowo występuje tylko jako część innych haseł

POWIĄZANE HASŁA:


KOMENTARZE

~gosc839016 # 2003-03-23

po kaszubsku tak dziwne że nie ma

elutek # 2003-03-23

Ci, co nie są z Pomorza, nawet nie wiedzą co to znaczy. A ja używam tego na codzień :)

paulek95 # 2003-04-05

że niema go w złowniku

paulek95 # 2003-04-05

że niema go w złowniku

paulek95 # 2003-04-05

że niema go w złowniku

~gosc # 2003-05-08

Postuluje stanowczo dodanie "jo" jako uklon w strone Kaszub. Wiem wiem, powiecie ze nie polskie ale Polacy (Kaszubi) uzywaja tego slowa.. gdzies tu przeczytalem ze jezyk "ewoluuje" :) pozdrowienia

black_cherry # 2003-07-07

nazwa przyrządu do cwiczeń w aikido

multi_milioner # 2004-02-20

"jo to prosty = kij o dlugosci ok. 130cm. "

znalezione na google

http://galaxy.uci.agh.edu.pl/Lists/aikido/aikido.1997-02

tomsonmen # 2004-06-11

jo to poprostu tak w TORUNIU

~gosc # 2004-07-29

kij o średnicy 28 mm i długości ok. 130cm, który używa się trenując np. aikido.

nikaa81 # 2004-12-26

Powinno byc

slyd # 2005-02-11

jo to kij ale po japońsku

kkkkobita22 # 2005-05-31

jo nie ma? ale jo ....jest ęsi i inne bzdury a jo zabrakło...wy jo....

~gosc # 2005-11-07

protestuje przeciwko brakowi słowa jo!
GRDZYL GOBLINEK

sewila123 # 2006-02-27

jestem ze Szczecina a doskonale wiem ze Kaszuby (dobre ludzie) mowia JO wiec i ja mowie Jo dla slowa JO, secundo jo to kij. Wiec dodac jo

alexia1990_ # 2006-03-01

Uuuu...To nie fair jak może tu nie być "jo" Przecierz to taki kij. No ejjj...Co jest. Dodajcie to słowo!

~gosc # 2006-03-17

jo czyli ja po wielsku hehehehehe

czerwona_16 # 2006-03-28

gosc sam jesteś wieśniak to jest po ślasku łosiu głupi...

julcia312 # 2006-03-31

to jest debilizm bo to jest pomorskie, kaszubskie TAK inaczej gwara

natiwrk # 2006-04-06

jo to po śląsku ... oznacza ja :/

rydzaqq # 2006-05-11

jo jo ziom

fc_barcelona_1 # 2006-06-01

ale jo nie bede ale jo nie bede i jak to nie ma

fema20 # 2006-06-04

nie tylko kaszubi na WARMII tez sie go używa to przeciez poniemieckie tereny:P jo=ja= tak:)

dorota_plk # 2006-07-06

toć "jo" sie urzywa na co dzien co za słownik:P:P <lol>

~gosc # 2006-07-06

dopisuje sie do osby z Torunia, jestem z bylego woj. toruńskiego i u nas też używa się "jo" w znaczeniu "tak", jak się dowiedziałem, że tego nie ma to normalnie szok...

peensleep # 2006-07-26

ano jo... porażka z tym słownikiem, iii jest ale jo to już za dużo?

upojona # 2006-07-29

Zwrot "jo" ma znaczeń wiele, ale najrozsądniejsze to: starożytny, chiński flet bambusowy. Skoro jest "cze" to ów "jo" powinno być zaakceptowane :)

mat23 # 2006-08-06

ja mieszkam na podlasiu i tak się używa słowa "jo" jako tak ale raczej na wioskach ;) i to oznacza "tak"
ciekawe... czyli wszędzie się tego używa i wszędzie uwarza za gwarę? :)

szary1266 # 2006-08-18

to slowo jest uzywane tylko w gwarze kaszubskiej wiec chyba dobrze ze go nie ma jakby bylo to powinno byc tez np"kopocz"

fisza86 # 2006-08-23

Tak jak ktoś wcześniej napisał - jo, to nie tylko "tak" po kaszubsku, ale także "ja" w gwarze śląskiej (nie w mowie wieśniaków ~gosc)

~gosc # 2006-09-12

jo nie ma a se jest???? ladna wiocha

eleuthera # 2006-10-11

jasne popieram poprzenika se,he,ęsi a dlaczego nie jo ,przeciez to gwara na pomorzu :/

ginozump # 2006-10-14

jo! zgadzam sie!

olexa12 # 2006-10-25

nie zgadzam sie ze slowa jo nie ma w slowniku.To jawna obraza narodu kaszubskiego.Protestuje.

leeloo_85 # 2006-12-28

jo= tak i strasznie dużo tak osób na mazowszu mówi:P

~gosc # 2007-01-08

jo to po kaszubsku TAK

a kaszubski to język a nie gwara wiem bo jestem kaszubką :) i używam tego słowa na codzień

mola1981 # 2007-01-08

W Toruniu mówią jo zamiast tak; poważnie wyrażają tym zdziwienie

sweets7 # 2007-01-16

no ej!! Na kociewiu jo oznacza tak!! Dajcie że bedzie możliwe!

milosz_1b # 2007-01-17

jo ni wim czymu tygo ni ma

anita_555 # 2007-01-19

tego slowa uzywa wiecej ludzie niz tylko kaszubi wiec powinno sie znalezc w tym slowniku.Pozatym kaszubskiego mozna uczyc sie w szkolach wiec nie jest to jezyk wiesniakow

ruchliwy_bolec # 2007-01-19

a masz coś, laluniu, do języka wieśniaków? jedynego języka, który przechowuje jeszcze wiele archaicznych form, dzięki któremu można się wiele dowiedzieć o historii całego języka?

emilka5 # 2007-01-21

czepiasz sie bolec

justina_23 # 2007-01-22

powinno być jo!!po kaszubsku tak!!po śląsku ja, pozatym to kij;) czemu więc nie ma jo??;)

czekol2 # 2007-01-22

po zatym kiju na Pomorzu też tak mówią:)

fema20 # 2007-01-24

kurde nie tylko na kaszubach an warmii tez sie mowi jo i tez jest to przypisane do gwary czuje sie porzucona:P

babka_hej # 2007-01-27

Jo! Słówka "jo" używa się już praktycznie wszędzie- wystarczy być ziomalem i już ;) "Jo" znaczy "elo" ;):P

kropelkarosy8 # 2007-02-01

"joł"

~gosc # 2007-02-04

ja jestem z kaszub i sodze ze jo muwia spoko gostki

ecologyenergy # 2007-02-07

Ludzie !!! Opanujcie sie !!!!!!!! przeciez tego slowa uzywa sie na codzień!!!!

ciocianatalii # 2007-02-16

jo to na kaszubach i kociewiu po prostu tak

vandros # 2007-04-18

o ile wiem to jo pochodzi nie z niemieckiego ale ze szwedzkiego, jest to wiec pozostałość po potopie :):) i całe pomorze używa jo nie tylko kaszubi

smerfetkapio1 # 2007-04-21

wlasnie jo powinno byc bo na kaszubach znaczy tak a na slasku ja

1aneczek1 # 2007-04-21

JO po kociewsku znaczy TAK

nino_de_luna # 2007-04-26

a no jo, nie ma tego w słowniku...

alfredcwaniak # 2007-05-01

mówi sie "tak" a nie żadne "jo". "Jo" to wieśniackie słowo, którego używają wieśniaki z kaszub

kukenluken # 2007-05-03

u nas na kujawach mówi sie: "no jo" jak cos sie stanie, albo jak komus sie cos przypomni... jo, he tyż wisz tak u nas sie mówi:) albo jak ktos zrobił cos dziwnego : "ty jo tej"

jafio # 2007-05-07

A jo jestem z gór i codziennie tego słowa używam

centauryda # 2007-05-10

sa inne "srodowiskowe", gwarowe - to tez powinno

syriusz15 # 2007-05-10

Jo = starożytny, chiński flet bambusowy
Jo = przyrząd do ćwiczeń aikido
Niniejszy post jest echem, tego co już było... Skoro słowo to ma dwa znaczenia to musi być w jakimś słowniku... Teraz pozostaje znaleźć ten słownik, bądź liczyć na łaskę adminów, by dodali nasze " jo " ;]

~gosc # 2007-05-14

popieram...
Jo to kij do ćwiczeń Aikido
Sam go używam...:)

usiora # 2007-05-14

nawet Tweener w Prison Break tak mowil........ wiec musi być ;] joooł = jo

wieprznik # 2007-05-24

"jo" nie ma w słowniku ale "ryczka" - co w gwarze poznańskiej znaczy stołek jest. Bardzo mądre.

~gosc # 2007-05-25

Jo to taki kij...do kendo czy aikido czy cuś..dawać!!!

olsens7 # 2007-06-27

A czy JO to nie jest inaczej TAK ?!

geshtenja # 2007-06-28

a co tam, ja tez zaprotestuje, bo JO piekne jest, niewazne czy kaszubskie, czy torunskie, wazne, ze jedni go uzywaja, a inni rozumieja, wiec i w kurniku nei powinno go zabraknacv!!

0kaja0 # 2007-07-08

Jo, czyli tak. w gwarze ;) w Toruniu każdy na codzien tego używa!

~gosc # 2007-07-08

jak to na wsi...

eooo # 2007-07-14

chamstwo! u nas sie tak mowi!

silentium # 2007-07-31

kaszubskie "tak"

~gosc # 2007-07-31

Ale to słownik języka polskiego, drogi silentium, a nie kaszubskiego.

silentium # 2007-08-06

kaszuby są w Polsce drogi gościu. Na języku polskim uczy się wierszyków po kaszubsku (ble). a ja jestem drogą silentium a nie drogim. jo?

silentium # 2007-08-06

emm zeby byla jasnosc. nie chodzi mi o to zeby wprowadzic do slownika cały język kaszubski (brr) ktorym posluguje sie w polsce 50000 ludzi (to mniej niz moja wies). Ale "jo" jest słowem szerzej stosowanym, nie tylko przez kaszubów.

kaziula86 # 2007-08-11

'doń' jest, ale już 'jo' nie ma..
dziwny ten słownik, doprawdy...

centauryda # 2007-09-04

są tu mniej znane gwarowe słowa

myszaa11 # 2007-09-25

no powinno być!
po kaszubsku jo to jest tak !
no nie !
zbulwersowałam sie :D

tyttuss # 2007-09-26

Włóż głowę do lodówki - ostudzi się to i Ci przejdzie.

~gosc # 2007-10-12

my, gracze z kaszub domagamy się dopisania słowa "jo"
do słów uznawanych w grze

ooolka652 # 2007-11-11

Przecież JO oznacza w gwarez kaszubskiej TAK,więc dlaczego nie ma tego w słowniku ;/?

bekita # 2007-11-21

zgadzam się, że jo powinno być- aż dziwne, że mało osób z wypowiadających się tu (z tego co znalazłam tylko gosc # 2007-07-31) nie broni ałownika...to chyba coś znaczy, co nie?Szczególnie, że to nie tylko gwarowe "jo", ale też jak to było już wspomniane kij w aikiddo i starożytny flet...

bekita # 2007-11-21

$1.Wikisłownik
jo (język polski)

wymowa:
znaczenia:
partykuła

(1.1) gwara tak
zaimek

(2.1) regionalizm śląski ja
odmiana: (1.1) nieodm.
przykłady:

(2.1) Kaj jo żech wczorej był? → Gdzie ja wczoraj byłem?

etymologia: prawdopodobnie z niem. ja
uwagi: (1.1) słowo to używane jest na Kujawach, Pomorzu i Kaszubach

$2Słownik terminów stosowanych w aikido (http://www.aikido.edu.pl/morihei_ueshiba_slownik.html) (wiem, że słowa japońskie ale greckie litery są jako greckie litery...dlatego,że są stosowane wśród polaków)
jo- drewniany kij

$3 http://www.slaskie-abc.com.pl/slownik.txt
jo - ja * Jo sie nazywom Jorguś!


to tyle jak narazie w słownikach internetowych...może one nie są uznawane, ale jak narazie nie chciało mi się szukać gdzie indziej

wiadomo, że w słowniku ortograficznym tego nie będzie...ale kto szuka ten znajdzie- a jak znajdziecie to łatwizną jest dodanie:)

sylwunia_wawa # 2007-12-06

Hmmmm.... skoro jest ino i abo to czemu nie ma jo??

mikislawa # 2007-12-17

To, że jakieś słowo występuje w mowie gwarowej, nie oznacza że od razu powinno znaleźć się w słowniku Kurnika. Skoro uważacie, że powinno się dodac "jo" to popatrzcie na te wyrazy:

SZOLKI- szklanki
ŻYMŁY- bułki
ŁOBLYC- ubrać się, założyć coś
STAROSZEK- dziadek
OPA- dziadek

Są to jak najbardziej normalne i używane do dziś, słowa gwary śląskiej. Podobnie jak "jo" NIE WYSTĘPUJĄ w słowniku.

marcinos32 # 2007-12-22

no jo...nie ma

~gosc # 2007-12-30

slowo jo po slasku oznacza poprostu ja!

fip # 2008-01-02

Jo? To przecież oznacza taki hip-hopowy okrzyk! JOŁ..:0

~gosc # 2008-01-07

nie jak czytam wasze komentarze to mnie normalnie skręca JO jest w większości miejscowości co były pod zaborami pruskimi do japońskiego sie nie odwołujmy bo można uznać BO za 2 metrowy kij a dla ludzi co uważają ze jo jest używane przez wieśniaków to niech się zastanowią czy oni przypadkiem nie są wieśniakami :P

punkowca # 2008-01-18

jestem z kaszub i tego slowa uzywam na kazdym kroku. powinno byc w slowniku

~gosc # 2008-02-02

''Jo'' uzywaja w wiekszosci mieszkancy Pomorza , Kaszub , Kujaw tez.. terenow bylego zaboru Pruskiego... Oznacza ''tak'' w wiekszosci.. ale ''jo'' to uzywamy na codzien i wymawiamy je jakies kilkaset razy dziennie ;d tylko po slasku ''jo'' to ja

sweetkociakk # 2008-02-03

Ja używam 'jo' na co dzień...xD

~gosc # 2008-03-08

jo to znaczy od zmiekczenia jaa!!

~gosc # 2008-03-21

jo czyli ja boroki !! to po śląsku

~gosc # 2008-03-29

pilkaz z moskwy

~gosc # 2008-04-06

po kociewsku to jest ..
TAk

~gosc # 2008-04-06

zależy w jakim sensie używamy wyrazu, jak go wymawiamy.
krótkie wypowiedzenie 'jo' oznacza - tak.
długie 'jo' ( 'jooo' ) oznacza zaprzeczenie, wyśmianie czegoś.

przynajmniej na mazurach ;)

partena79 # 2008-04-28

na kurpiach JO oznacza TAK. A więc słowo istnieje........

~gosc # 2008-05-18

a na śląsku ''jo'' oznacza''ja''... czyli słowo musi być

pinkyrose # 2008-06-05

jeśli są nasze śląskie giry, chociaż mówi się gery to czemu nie ma jo czyli ja?

dziunia1692 # 2008-06-28

"jo" powinno się znaleźć w słowniku!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

litterka # 2008-08-12

Proste!Jo to dwuliterówka!

kuliswist # 2008-09-02

eeeeeeccchhhh..... brak mi słów do autorów tych komentarzy. Nie ma "JO" i niewazne czy na wsiach sie tak mowi. Jesli YO znalazloby sie w slowniku jako "tak", to wszyscy uleglibysmy zwiesniaczeniu! Jak wam to nie pasuje to sobie zalozcie wlasny, WSIOWSKI slownik, hehe,

kuliswist # 2008-09-02

eeeeeeccchhhh..... brak mi słów do autorów tych komentarzy. Nie ma "JO" i niewazne czy na wsiach sie tak mowi. Jesli YO znalazloby sie w slowniku jako "tak", to wszyscy uleglibysmy zwiesniaczeniu! Jak wam to nie pasuje to sobie zalozcie wlasny, WSIOWSKI slownik, hehe,

~gosc # 2008-09-29

Gwara TORUŃSKA różni się od języka polskiego przede wszystkim niezwykle częstym występowaniem wyrazu „jo” w różnych formach intonacyjnych. Wyrażają one odpowiednio:

* aprobatę – Jo!
* zdziwienie – Jooo?
* potwierdzenie faktu – No jo.
* olśnienie – A jooo!
* rozczarowanie – Jooo...
* niedowierzanie – Jo, jo...
* ekstra zabawkę na sznurku – jojo

~gosc # 2008-09-29

zapomniałeś o - używanym przez światek podziemny - Ah joo..

~gosc # 2008-12-21

''Jo'' moi kochani, to znaczy TAK po Kaszubsku.

~gosc # 2009-01-11

Kurcze tyle zamieszania o głupie JO. Ja bym powiedziała że to znaczy JA po śląsku, na reszcie się nie znam. Ale po co tyle dyskusji!!!! Każdy uważa inaczej - ok zgadzam się - ale tego nie ma w słOwniku!!!!!!!!!!!

~gosc # 2009-02-03

Co do goscia kilka komentow pode mna, widze ze w gwarze pomorskiej (kaszubskiej) "jo" uzywa sie dokladnie tak samo. Ja sam tak sie przyzwyczailem, ze nie jestem juz w stanie uzywac "tak", jesli juz to tylko oficjalnie. :D

~gosc # 2009-06-18

bo to jest słownik języka polskiego a nie kaszubskiego ;)

~gosc # 2009-06-21

mysle, ze powinno zwracac sie uwage na rozne dialekty np. na pomorzu slowo jo jest bardzo czesto używane.

kolizja # 2009-07-14

Jeżeli kaszubskie jo Wam nie pasuje, to na pewno jo to starożytny chiński flet bambusowy.Nie ma tego w słowniku Kopalińskiego, znalazłam w podręcznym leksykonie krzyżówkowicza Henryka Marona.

~gosc # 2009-08-04

ja jestem z pomorza i tez na codzien mowie jo

~gosc # 2009-09-04

ja się zdziwiłam jak dowiedziałam się że w górnej części polski mówi się jakieś "YO" albo zamiast zrywka to "siatka" XD
haha
siatkę to można do pomidorów itp.
albo np. zamiast "idę na dwór " to "idę na pole" :D
ciekawe,ciekawe

~gosc # 2009-09-09

"cytat:

pinkyrose # 2008-06-05

jeśli są nasze śląskie giry, chociaż mówi się gery to czemu nie ma jo czyli ja?"

giry się mówi >.<

jakie gery?
pff

słyszałam że wrocławska gwara jest najpoprawniejsza (i mówi się tak giry)i wile aktorów uczy się tam niszczyć warszawską czy eż poznańską gwarę

poss # 2009-10-07

Całe Pomorze Gdańskie od Półwyspu Helskiego aż po Kociewie zamiast 'tak' mówi 'jo'. Oczywiście nie wszyscy ale większość używa. DODAĆ!

ccrdk # 2009-10-07

to słowo jest perwersyjne i powinno być zabronione!!!

~gosc # 2009-10-29

Jestem z Bydzi i tutaj wszyscy wiedzą, że "jo" mówią wieśniacy. Czyli cały Toruń tak mówi i inne okoliczne wioski

~gosc # 2009-12-11

Tam gdzieś na początku jest napisane ze "jo" w toruniu oznacza tak
ja wychowałem sie w okolicach torunia a moja babcia mieszka w okolicach rypina, brodnicy i tam też mówią jo w znaczeniu tak
np. -Byłeś wczoraj w szkole ?
-Jo a czemu ni

~gosc # 2010-01-19

zgadzam się że tego słowa nie ma w słowniku polskim. nie po to tyle lat walczyliśmy aby uznano język kaszubski , żeby teraz słowa kaszubskie wpisywano do słownika polskiego jako gwarowe.

~gosc # 2010-01-19

język kaszubski to nie jest język gwarowy więc słow kaszubskich nie powinno go być w słowniku polskim

~gosc # 2010-02-01

Jo powinno być!!!!Ja jestem z Torunia u nas się tak mówi...I nie tylko u nas,mówią tak też na mazurach,w Gdańsku i Gdyni.Gdyby ktoś nie wiedział `jo` oznacza tak.Są inne głupie słowa typu: `ęsi`to dlaczego nie może być `jo`?Powinno być i tyle!!!

~gosc # 2010-02-07

Jo jako wyraz pochodzenia niemieckiego, synonim "tak", możliwy do zastąpienia tego wyrazu w każdym kontekście powinien być dodany. Nie jest to wcale wyraz języka kaszubskiego, jedynie spolszczenie zapisu niemieckiego słowa "ja" które właśnie tak ( "jo" ) wymawia część niemców. Przypominam że dzisiejsze Kaszuby i Pomorze były niegdyś przez długie lata ziemiami niemieckimi, nasi dziadkowie do dziś płynnie mówią po niemiecku. Więc nie jest to słowo j. kaszubskiego tylko słowo gwary -> zatem idąc za przykładem poznańskiego "tej", DODAĆ!

~gosc # 2010-02-24

no jak moze tego nie byc ??? slowo ktorego uzywam 600 razy na dzien

~gosc # 2010-03-21

Język kaszubski jako jedyny w Polsce język gwarowy posiada status języka pomocniczego, przez co wyrazy bardziej popularne powinny się w nim znaleść bo nie są to żadne neologizmy których nie rozumiałby góral czy ślązak. Za poprzednimami- postuluję o wprowadzenie słowa do słownika!!!

~gosc # 2010-03-27

'jo' na Pomorzu to 'tak' . Uzywam tego słowa na codzień. Gdzieś na Śląsku 'jo' znaczy 'ja' . więc słowo to powinno zostać dodane :)

~gosc # 2010-03-30

ale to ma być słownik języka POLSKIEGO a nie kaszubskiego...

eautomat # 2010-03-31

a pyry np.są a słowo to jest używane tylkow pyrlandii.Więc niech jo będzie.Niech mają

~gosc # 2010-04-25

Język kaszubski kształtował się osobno od polskiego, więc nie jest jego gwarą. Słowo jo oznacza tak m.in. po szwedzku i nie wydaje mi się, żeby Kaszubi wzięli je od Niemców. Myślę, że raczej pochodzi od Wikingów, bo w okresie chrztu Polski mieli oni kontakt z państwem Mieszka. Kaszubi byli pomiędzy, mogli więc przyswoić parę słów. Poza tym, podczas wędrówki ludów, która spowodowała upadek Cesarstwa Rzymskiego Goci przechodzili przez ziemie polskie, przy czym zatrzymali się na Pomorzu. Kaszuby nie zawsze były częścią Polski, ale teraz są, a słowo jo zostało przyjęte przez Polaków mieszkających w innych regionach i stało się tam normą. Skoro jest normą, to powinno być uznane. Druga sprawa: wiele osób wymieniało Pomorze, Kaszuby i Kociewie osobno. Kaszuby to część Pomorza, a Kociewie chyba też (nie jestem pewien). Kiedyś Kaszubi zamieszkiwali całe Pomorze Gdańskie, Pomorze Szczecińskie i Brandenburgię. Teraz Kaszuby to ta część woj. Pomorskiego, która była polska w czasie wojny. Kaszubi z terenów niemieckich zostali zgermanizowani i przesiedleni wgłąb Niemiec.

dzagis2209 # 2010-05-22

Nie jestem Kaszubką, Ślązaczka czy torunianką, ale używam jo. Co to w ogóle za podziały na język polski i niepolski, wyśmiewanie się z czyjegoś sposobu mówienia... Wszyscy jesteśmy Polakami chyba, Kaszub czy nie Kaszub albo poznańska pyra, więc wszyscy po polsku mówimy. Jestem za tym, by wprowadzić to słowo do słownika.

cckonrad1993 # 2010-05-22

a Kaszubi nie wywodzą się przypadkiem z ludów bałtyckich?

~gosc # 2010-05-25

Skoro są słowa po śląsku tj. kidać , to kaszubskie "jo" także powinno się tu znaleźć ( a zresztą jest tutaj tyle komentarzy, aby wprowadzić do słownika, że osoby odpowiadające za owy słownik powinny to zauważyć ) Dzięki za uwagę, dobranoc ;P.

~gosc # 2010-08-15

Ludzie! Jawna kpina!
"Jo" oznacza na kociewiu, na kaszubach i na zachodzie kujawsko-pomorskiego "Tak" jesli przyjedziecie na północ to wszedzie mozecie usłyszeć
-Oglądałeś wczoraj ten serial?
-No pewnie ze jo

~gosc # 2010-08-25

Jo to znaczy tak na kujawach

~gosc # 2010-08-27

"Jo" w znaczeniu "tak" używane jest powszechnie w gwarze suwalskiej, w szczególności w jej zachodnim wariancie (wzdłuż dawnej granicy z Prusami).
Ktoś kto pisał wyżej o "jo" na Podlasiu mógł mieć na myśli, na skutek "regionalnej ignorancji" - Suwalszczyznę. Nie słyszałem by "jo" używano na Podlasiu, np. Białymstoku i okolicach.

~gosc # 2010-09-02

Apeluje o dodanie "Jo" do słownika, każdy na pomorzu, kujawach i innych terenach na których niegdyś były niemcy używa tego slowa ze 100 razy dziennie! TO znaczy "tak" Ale po śląsku to znaczy również "ja"

~gosc # 2010-09-13

:)

Gwara toruńska różni się od języka polskiego przede wszystkim niezwykle częstym występowaniem wyrazu „jo” w różnych formach intonacyjnych. Wyrażają one odpowiednio:

* aprobatę – Jo!
* zdziwienie – Jooo?
* prośbę o potwierdzenie faktu – Jo?
* potwierdzenie faktu – No jo.
* przypływ pożądania – Niech no jo...
* olśnienie – A jooo!
* rozczarowanie – No jooo...
* niedowierzanie – Jo, jo...
* ekstra zabawkę na sznurku – jojo.

axiia # 2010-09-26

Zdziwiłam się, że nie ma potwierdzenia w słowniku na słowo JO.
My pomorzanie mówimy zawsze Jo zamiast TAK.
Bardzo popularne słowo i dobrze, by było żeby znalazło się w słowniku w literkach.
Dziękuję już z góry za dodanie go do słownika.

wieslaw1sz1 # 2011-01-04

Dziwnym trafem w słowniku nie ma "jo", którego używa 80% ludności w Polsce, (a może i więcej) chociaż w różnych regionach ma różne znaczenie. Trzeba chwilę cierpliwości w rozmowie tych z północy z tymi z południa używając określeń "ja" i "jo". "Ja" na Śląsku oznacza "tak" na Pomorzu mówimy o sobie. "Jo" na Śląsku oznacza że mówimy o sobie, a na Pomorzu będzie potwierdzeniem. To tak w skrócie, bo określenia te wypowiadane są przez wielu Polaków kilkanaście razy dziennie przez każdego też jako inne znaczenia.

sssasza # 2011-01-15

OMG. Takiego słowa nie ma w słowniku?! Przecież JO znaczy TAK.
Lepiej niech je dodadzą!

~gosc # 2011-01-19

Skoro nasze poznański "tej" jest w słowniku to "jo" równie dobrze może w nim być. Ukłony z Wielkopolski dla Kaszubów ;)

~gosc # 2011-02-09

Jaa jestem z Torunia i mówię Jo :D

~gosc # 2011-02-23

http://www.miejski.pl/slowo-Jo

~gosc # 2011-03-31

Mieszkam koło granicy z Czechami i dobrze znam to słowo, bo Czesi też mówią "jo". Słowa "ano" (które również oznacza "tak") w potocznej mowie używają znacznie rzadziej.

~gosc # 2011-04-08

":)

Gwara toruńska różni się od języka polskiego przede wszystkim niezwykle częstym występowaniem wyrazu „jo” w różnych formach intonacyjnych. Wyrażają one odpowiednio:

* aprobatę – Jo!
* zdziwienie – Jooo?
* prośbę o potwierdzenie faktu – Jo?
* potwierdzenie faktu – No jo.
* przypływ pożądania – Niech no jo...
* olśnienie – A jooo!
* rozczarowanie – No jooo...
* niedowierzanie – Jo, jo...
* ekstra zabawkę na sznurku – jojo."

Zgadzam się z powyższym. Pochodzę z Ciechocinka, obecnie mieszkam w Lublinie i do tej pory używam "jo" oczywiście w luźnej rozmowie ze znajomymi a nie na uczelni czy w urzędach bo tutaj myśleli, że jestem fanką hip-hopu :) Długo się zastanawiałam skąd się to u nas wzięło, dopiero w zeszłe wakacje usłyszałam to u Kaszubów. Każda gwara ma swoją historię i uważam, że to bardzo ciekawe a nie, że to "wiocha". W Lublinie na kapcie mówi się ciapy (co kojarzy mi się z mową dziecka) a tutaj śmiali się ze mówię laczki :) tak to już jest i niestosowne jest się z tego naśmiewać.

~gosc # 2011-04-08

jo to znaczy po hebrajsku tak

~gosc # 2011-05-31

Jo to znaczy tak po gwarze.

~gosc # 2011-06-27

Gwara toruńska różni się od języka polskiego przede wszystkim niezwykle częstym występowaniem wyrazu „jo” w różnych formach intonacyjnych. Wyrażają one odpowiednio:

* aprobatę – Jo!
* zdziwienie – Jooo?
* prośbę o potwierdzenie faktu – Jo?
* potwierdzenie faktu – No jo.
* przypływ pożądania – Niech no jo...
* olśnienie – A jooo!
* rozczarowanie – No jooo...
* niedowierzanie – Jo, jo...
* ekstra zabawkę na sznurku – jojo."

~gosc # 2011-09-01

Jo powinno być mieszkam w Toruniu i na cod zień takiego słowa używam

~gosc # 2011-09-07

Jo Toruńskie jest starsze od joo men albo joo nigga nowojorskich raperów i dlatego powinno zostać opatentowane i wyróżnione znakiem Teraz Polska !!!

~gosc # 2011-09-29

Ja co 2 słowo używam jo a tu w słowniku nie ma Jakaś Porażka ogółem !

~gosc # 2011-11-14

na kaszubach to oznacza "tak".. powinno to tu byc.

~gosc # 2011-12-04

jo znaczy "TAK"

~gosc # 2011-12-12

w starym województwie toruńskim też używało się jo, nie tylko na kaszubach:)

~gosc # 2011-12-18

'jo' jest świetne, jestem z Torunia i używam tego na co dzień w każdym możliwym kontekście, jak w definicji: jako zdziwienie, potwierdzenie itp. Powiem więcej, jestem dumny używając tego, bo podkreślam tym swoje pochodzenie. Równie dobrze Poznaniak mógłby się wstydzić 'tej', ale przecież to bez sensu. Dla mnie takie naleciałości regionalne są świetne, gdziekolwiek nie pojadę i słyszę 'jo' albo jeszcze lepiej, konstrukcję zdania w stylu 'mam narty leżeć w pokoju' albo 'mam pranie wisieć na balkonie' (pochodzące z niemieckiej konstrukcji 'Ich habe + bezokolicznik'), od razu wiem, że swój z Torunia. Czasem jak się tak po Polsce jeździ i np. ja pojadę do Warszawy, jeszcze dalej na wschód, czy na Śląsk i usłyszę zdanie w miejscowej gwarze, czy z akcentem regionalnym to się często zastanawiam, czy to jeszcze Polska i uważam, że nie wolno pozwolić czemuś takiemu zaginąć :) Dla mnie to jest po prostu piękno języka

~gosc # 2012-03-15

Ja pochodze z pomorza i nie uzywam gwary typu "jo" tak jak nie spotykam sie z nia na codzien.
Kaleczcie jezyk dalej.

kwiatoch # 2012-03-21

gościu wyżej jesteś ciemny jak tabaka w rogu. jo jest często używane. ja je słyszę na co dzień ...

~gosc # 2012-11-07

"jo" wcale nie jest z gwary suwalskiej... tak się mówi na Warmii i Mazurach, Kaszubach i Śląsku, a wszędzie jest to wzięte od niemieckiego "ja". Na Suwalszczyźnie słowa "jo" używają tylko zachodni sąsiedzi, czyli Mazurzy.

~gosc # 2013-02-01

"jo" to "tak" w rejonie Grudziądza, a także na Kociewiu

~gosc # 2013-08-04

w Toruniu "jo" też oznacza "tak"

mirnal # 2013-08-28

wow jest a jo nie ma? częściej słyszę jo niż wow
Trójmiasto

~gosc # 2013-08-28

subiektywna ocena "częstości używania" danego słowa nie jest miarodajna...

~gosc # 2013-11-07

jo mówi sie też na mazurach

~gosc # 2013-11-16

jo? a na przykład: toć?
ja wiem co to znaczy po to sie mówi na pomorzu ; ja tego codziennie używałam, bo teraz mieszkam na podkarpaciu NIESTETY :( i tak sie tu na podkarpaciu nie mówi: :( szkoda...

~gosc # 2015-07-08

Jo oznacza tak po kaszubsku

~gosc # 2017-02-15

Po angielsku czyta się jou. Zresztą to gwara toruńska, skoro jest przecie to powinno być i jo!

~gosc # 2019-09-27

https://pl.wiktionary.org/wiki/jo

~gosc # 2023-04-23

Tyle lat minęło, a regionalnego znaczenia wciąż nie ma.