nie występuje w słowniku
KOMENTARZE
kastomizacja…- dostosowanie czegoś do potrzeb klienta, personalizacja
custom oznacza niestandardowe a nie spersonalizowane
"personalization" to nie to samo co "customization"
nie ma takiego słowa w języku polskim jak kastomizacja
"Kustomizacja" mogłoby być.
kastomizacja, kastomizowalny - te słowa są już od dawna używane w niektórych środowiskach, np. komputerowych. Powinny zostać dodane do słowników, bez względu na alergie niektórych purystów językowych.
to od "kasty"?
* na końcu - =)
Też uważam, że ta definicja powinna zostać dodana. Badam gry i z tego terminu korzystają ludzie na konferencjach, w publikachach i innych artykułach naukowych, o branży gamedev nie wspomnę.
Skoro "randomowy" już dodano...
wg mnie lepiej: customizacja