dopuszczalne w grach (i)
zgrubienie od: liszka
KOMENTARZE
Liszka to też lisica.
Lisze to też stworzenia z serii Might and Magic, można je spotkać np. w grze HoMM3.
Tłumaczenie w HoMM3 powstało prawdopodobnie przez skojarzenie ze słowem "liszaj", ale tu akurat można wybaczyć niechlujstwo spolszczeń ze względu na czasy.
Hm, czy takie niechlujne? Zdecydowano się na "lisza" zamiast współcześnie przyjętego "licza", może przez skojarzenie z lichem, może przez chęć uniknięcia homonimii (xd). Ciężko powiedzieć, co kierowało odpowiedzialnymi za polską lokalizację gry w 1999, ale nie sądzę, by była to losowa decyzja.
Kolejna językowa efemeryda.
Kompletnie lub prawie kompletnie martwe użytkowo.
Przydatne w grze.
I to chyba jedyna "dodatnia" cecha.