nie występuje w słowniku
KOMENTARZE
W tym słowniku nie przymiotnika powstałego od słowa <marazm>, choć ludy anglojęzyczne go mają w formie <<marasmic (məˈræzmɪk)>>.
Czy ktoś wie o polskim odpowiedniku? Próbowałem: marazmiczny, marazmowy, marasmiczny i marasmowy, oczywiście mówię o TYM słowniku.
M176c / W
Jak nie ma w TYM, to raczej nie będzie i w TAMTYM.
Dlaczego przez "s"??? Pan nie masz szacunku dla j. polskiego, o wyczuciu nie wspominając!
Moja PIERWSZA uwaga zawiera próbowane przeze mnie warianty. Właśnie przy tej bardziej kontrowersyjnej wersji zamieściłem swój apel o kooperację.
Widzę, że niezależnie od treści listów zawsze się znajdzie anonimowy pajac, który zaatakuje.
M176c / W
Sama próba szukania jest naganna. Jak można szukać takich przymiotników jak marasmowy i marasmiczny, gdy rzeczownikiem jest wyraz marazm?
Pajacem - w najgorszym znaczeniu tego słowa - jesteś Ty i każdy, kto przeczytał choćby tylko kilka Twoich komentarzy, to wie. Nie obrażaj niezalogowanycih użytkowników, pseudokulturalny Panie, oni są tutaj królami, a zalogowani pariasami.