dopuszczalne w grach (i)
1. u człowieka: zmarszczka spojówkowa w wewnętrznym kącie oka; błona migawkowa;
2. u zwierząt: błona zasłaniająca oko niezależnie od powiek; błona mrużna
KOMENTARZE
Mogę zapytać, co miał na myśli autor wyrażenia "u zwierząt i ptaków"?
Obawiam się, że - z wiadomych przyczyn - nie masz szans na uzyskanie odpowiedzi u źródła.
https://sjp.pwn.pl/doroszewski/migotka;5451477.html
zapytać możesz, ale oddałem ouiję do serwisu, więc raczej nieprędko doczekasz się odpowiedzi członków zespołu prof. Doroszewskiego.
Potocznie - choć najczęściej wśród osób ograniczonych - zwierzę = ssak.
Brawo, znaleźliście paskudny fąfer u Doroszewskiego :)
Przy okazji - brak osobnego hasła, wielką literą (postać z Muminków).
"brak osobnego hasła, wielką literą (postać z Muminków)."
Tutaj może być problem, bo żaden słownik nie notuje. Zresztą, jak praktyka pokazuje, nawet obecność w takowym nie jest warunkiem dostatecznym zamieszczenia hasła tutaj:
https://sjp.pwn.pl/so/Halabala;5585949.html
"paskudny fąfer u Doroszewskiego"
tutejsze tuzy (z teveksem i meg na czele) też się pod nim podpisywały.
https://sjp.pl/slownik/zn.phtml?id=106748
https://sjp.pl/slownik/zn.phtml?id=20073
To nie fąfer, kiedyś - jeśli wierzyć SJPDor - zwierzę było też potocznym określeniem ssaka. Co najwyżej o tę potoczność można mieć zastrzeżenia do redakcji.
https://sjp.pwn.pl/doroszewski/zwierze;5532070.html
Bezrefleksyjne skopiowanie definicji to już insza inszość...
Z całym szacunkiem dla tutejszych tuzów, lecz gdzie im do zespołu redagującego słownik Doroszewskiego. Dodam, że na tym słowniku opierają niemal wszystkie późniejsze.
„bo żaden słownik nie notuje”
Tymczasem w słownikach poprawnej polszczyzny czytamy:
Zgromadzili się niemal wszyscy młodzi mieszkańcy Doliny, więc Muminek, Panna Migotka, Migotek, Mała Mi, Ryjek; brakowało tylko Włóczykija.