SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

nurkini

nie występuje w słowniku


KOMENTARZE

aahz27 # 2012-07-06

Ostatnio, w związku z burzą w mediach na temat żeńskich odpowiedników nazw zawodów, słyszałam, że już niedługo ten wyraz ma zacząć funkcjonować w potocznej mowie i oznaczać kobietę nurka. Brzmi ciekawie.

~gosc # 2013-03-04

Jest straszne... Jestem nurkiem a nie żadną nurkinią. Joanna

mirnal # 2013-03-04

może 'ta nurka'?

~gosc # 2013-03-04

To może 'nurka' by Ci bardziej odpowiadała? ;)
~argus

~gosc # 2013-03-04

Ech, spóźniłem się (do usunięcia).
~argus

~gosc # 2013-03-06

A może norka?

Dwa barany.

~gosc # 2013-03-06

Wolę być zaliczany razem z Mirnalem do baranów, niż z tobą do orłów. :P
Swoją drogą (jak zwykle? :>) widać, że masz duże problemy ze zrozumieniem "przekazu", mój stosunek do tego typu żeńskich form jest jasny. Zatem tym razem zrobię wyjątek i odpuszczę sobie konwenanse... Podsumowując: asinus asinorum in saecula
saeculorum, amen. xD
~argus

~gosc # 2017-04-28

Nurka ma chyba więcej sensu, ale nurkini to takie ładne słowo.

abelardkocimi # 2017-04-28

Śmierdzi mi to słowo razemitami i ich durnymi pomysłami (p. "gościni"). Brrr!

osobakuter # 2017-04-28

Popieram poprzednika, pracowałem 20 lat w centrali rybnej i nikt nigdy nie użyła takiego określenia. Gdyby użył, zostałby od razu wyśmiany.

~gosc # 2017-04-28

W centrali rybnej nurkują tylko ryby.

~gosc # 2024-09-21

Widzę tutaj typowe wyśmiewanie czegoś tylko dlatego, że nowe. A ja właśnie chciałem napisać tacie, że widziałem film o francuskim nurku. Tylko że to była kobieta. Przecież nie napiszę "o francuskiej nurku". Forma "nurkini" byłaby moim zdaniem bardzo praktyczna.

~gosc # 2024-10-15

Ale możesz napisać - "o Francuzce nurku", zawsze jest jakieś wyjście, a to jest bardzo praktyczne, bo krótsze.