SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

orenżada

nie występuje w słowniku


KOMENTARZE

~gosc # 2018-04-22

W Częstochowie, pijemy: "orenżadę", a nie "oranżadę" :)

~ili~

marek176cm # 2018-04-22

Tu nie chodzi o to, aby wskazywać region Polski, w którym tak czy siak wypowiada się dany wyraz, poprawnie napisany czy błędnie. Trzeba pamiętać o źródle, z którego dotarł on do Polski. Dotarł on z języka francuskiego, od słowa l'orange, czyli pomarańcza. Proszę zwrócić uwagę na literę po 'r' i stanie się jasne dlaczego "orEnżada" jest pisana i wymawiana niepoprawnie.

balans # 2018-04-22

A ja pamiętam dwie inne (fonetycznie) formy:
- ORĘŻADA
- ORAŁŻADA - ale nie wiem jak zapisać nosową wymowę głoski AŁ - coś pośredniego między "AŁ" a "Ą" - ł jest prawie bezdźwięczne.

Bajtle w wieku 5 czy 8 lat bez względu na wymowę wiedziały o co chodzi.
Pyszny napój. Trzeba było uważać, żeby gaz z niego nie wrócił nosem.
Mam wrażenie, że dzisiejsze oranżady to nie jest to samo.
Plus to, czego młodzi nie ogarniają - inne czasy były kiedyś.
Bez smartfonów, słuchawek MP3,4, bez płaszczenia tyłka przed monitorem, bez psucia sobie wzroku.

~gosc # 2018-04-22

Najczęściej chyba spotykaną wymową jest [orężada], ale wersja [orãżada] (gdzie ã to, wspomniane przez Balansa, a nosowe) też jest gdzieniegdzie spotykana.

~gosc # 2018-04-23

Dzieci najczęściej mówią "oremżada".

~gosc # 2018-04-24

A ta <orężada> to od jakiego orężu: topora, maczugi czy kosy?
HA, HA, HA!

~gosc # 2018-04-24

Od koktajlu Mołotowa.
BUM, BUM!


PROSIMY PISAĆ KRÓTKO I NA TEMAT

25742574 od końca