SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

Shaw

niedopuszczalne w grach (i)

Shaw

[czytaj: szoł] nazwisko, m.in. Bernard Shaw (1856-1950) - dramatopisarz angielski


KOMENTARZE

~gosc # 2013-12-13

http://sjp.pl/slownik/zm.phtml?chid=4586

Pod nóż poszły "Shawie" (bardzo dobrze!) i... "Shawowi" - kompletnie niezrozumiały ruch, zwłaszcza jeżeli się weźmie pod uwagę, że ocalały "Shawem" czy "Shawom".

~gosc # 2014-01-06

rozmawiamy o...? [szole]? jak to zapisać?

przekorny # 2014-01-06

Rozmawiamy o Bernardzie Shaw, i po problemie. =)

~gosc # 2014-01-06

powinieneś mieć nick bezproblemowy, a nie przekorny

przekorny # 2014-01-06

nie da rady, zajęty =)

marek176cm # 2014-01-06

Niepoprawna wymowa w definicji, bo [szoł] to <show>, natomiast <Shaw> czyta się jako [szo:], czyli "długie, przedłużone" <o>.

Marek / W-wa

~gosc # 2014-01-06

bez względu na to jak się go wymawia, wyraz powinien mieć kompletną deklinację lub powinien być oznaczony jako nieodmienny

~gosc # 2014-01-06

miejscownik - jak nietrudno się domyślić - brzmi tak samo jak mianownik.

~gosc # 2014-01-06

domyślić się można, ale to bez sensu

~gosc # 2014-01-06

Ten wyraz ma kompletną deklinację. To, że jakieś dwa przypadki mają tę samą postać nie oznacza, że deklinacja jest niekompletna.

~gosc # 2021-11-20

"Męczeństwo to jedyna droga do sławy nie wymagająca żadnych zdolności. (Shaw)"