KOMENTARZE
toz to tryb rozkazujacy od "szczasz"
Tu leży wieszcz,
Przechodniu, nie szcz
Poprawnie (jakkolwiek wulgarnie!) powyższy wiersz powinien brzmieć:
Tu leży wieszcz,
Przechodniu, nie szczaj.
Problem w tym, że nie ma wtedy rymu. Ale od czego nasza wyobraźnia? Wystarczy nieco go przerobić i mamy:
Tu leżą szczątki wieszcza,
Przechodniu, prosimy nie szczaj.
Marek176 / WC
Щ, щ, bułgarskie - szta, rosyjskie i ukraińskie - szcza to 27 litera podstawowej cyrylicy odpowiednik polski - sk,
w języku polskim Щ (czyt. szcza) wyszczególnione jako onomatopeja, wyraz dźwięko-naśladowczy od szcza (wydala mocz), wobec wrogich nam powiązań ukraińsko francuskich nacjonalistów z słownikach narodów znalazła się nazwa naczynia na szczyny o nazwie pisuar i czynność wydalania pisat' od pisula, męskiego narządu wydalniczego,
- nadmieniam, że ma to bezpośredni związek z olewaniem, znaczeniem terytoriów przez samców, graniczny teren szczania odnosimy potocznie do olewać - ignorować, lekceważyć, gwałcić reguły
~gosc # 2020-06-07 - w tym przypadku wieszcz to wiesk, czyli prawda na wierzchu co w dosłownym przekazie brzmi: tu leży prawda, prawda leży na wierzchu i metaforycznie oliwa sprawiedliwa zawsze na wierzch wypływa, wiadomo, że mowa o jakiejś filozofii,
wies (wiesz) można sformułować "ty wszysko wies" co odpowiada "wied ma" czyli jest mądry lub "wied z ma" posiada miedzę z siebie, inteligencja wrodzona, a słowo znane z zapisu łącznego "wiedźma" uosabia strach przed prawdą, mądrością i przewidywaniem przyszłości
O, wrócił nasz śkoluny etymolog, co zwykł komentarze kończyć małpką.
Kopę lat!
Wersja specjalna dla p. Marka:
Przechodniu, tu spoczywają prochy poety
Nie jest to miejsce na mikcję, niestety.
Niewulgarna Młodzież
Bez przesady, może wystarczy taka wersja:
Przechodniu, tu leży zakopany poeta.
Prosimy nie sikać - to nie toaleta.
pluralis4ever # 2020-06-08 - witaj, wykazuję błąd w moim wpisie, metodą "wajchy" chochlik zmienił znaczenie wyrazu "wiedzę" na "miedzę" i wyszedł żyd, sorki@