nie występuje w słowniku
KOMENTARZE
nie ma a ja to kiedyś ułożyłem i gość uznał
Pamiętam, nie wiedzieć czemu skasowano Twój poprzedni komentarz pod tym słowem. O ile pisanie kocopołów w stylu "wygrałam dzięki temu słowu!", "dostałam za to X punktów!" jest irytujące i zaśmieca słownik, o tyle tego typu ciekawostki słowotwórcze (lub - jak kto woli - kity) to zabawny temat i warto się nim dzielić.
Trójdom to mógłby być budynek złożony z trzech domów ustawionych w szeregu, ze wspólnymi ścianami bocznymi. Polskie słowo, jak najbardziej poprawne i ładnie brzmiące.
i tak chyba prowadziłem w tej partii nie pamiętam ale takie słowo mogłoby być tak jak np. myjkowy, albo ostatnio solnica
i tak nie było to rekordowo punktowane słowo, mam zrzut ekranu jeszcze ze starego konta, które nie było używane dawno wynik 170pkt, natomiast rekord słowa niepoprawnego to ponad 2000pkt
Może też być jako celownik liczby mnogiej od "3D".
Cytat z 2017-09-29: "Trójdom to mógłby być budynek złożony z trzech domów ustawionych w szeregu, ze wspólnymi ścianami bocznymi."
Ciekawa architektura, bo w jednym budynku mamy 3 domy! Chyba autorowi chodziło o słowo 'domostwa'.
W takim razie tzw. domy bliźniaki należałoby nazywać 'dwudomami'?
"W takim razie tzw. domy bliźniaki należałoby nazywać 'dwudomami'?"
Oczywiście, analogicznie mogą być czwórdomy*, pięciodomy itd. Co do rozróżnienia dom / domostwo, mniemam iż jest to wpływ angielszczyzny, gdzie mamy pojęcia "home" i "house" - w rzeczy samej Marku, chodziło mi właśnie o "domostwo", czyli mieszkanie dla jednej rodziny.
*dawniej takie nazywano czworakami :).
"Może też być jako celownik liczby mnogiej od "3D".
Gdzie "3D" wymawia się jako "trójda"? ;)
ten trójd, nie ta trójda
kto wie może okaże się, że będzie dopuszczalne
Tym bardziej, że Czesi znają to słowo i używają (po ichniemu 'trojdům').
np. http://www.naturmont.cz/rodinny-trojdum-plzen-losina.htm
Marku z Warszawy: to, że Czesi mają "bliźniaczy" wyraz, nie dyskwalifikuje go w żaden sposób w naszym języku. Takich podobnych kalek słownych między językami słowiańskimi jest tysiące. Ponadto, nie istnieje (chyba) w naszym języku jednowyrazowe określenie "potrójnego domu" - można powiedzieć np. dom trzyrodzinny, trójrodzinny itd, ale "trójdom" brzmi znaczenie lepiej i krócej.
Swoją drogą, wszyscy znamy Twoją niechęć do anglicyzmów w polskim języku, ale żeby gardzić "braci" Czechami? Tego się po Tobie nie spodziewałem ;).