SJP
SŁOWNIK SJP

X

tylni

dopuszczalne w grach (i)

tylny

umieszczony z tyłu


KOMENTARZE:

~gosc # 2009-08-20

tylni jest, a tylnia nie? ... why?

pluralis4ever # 2009-08-20

bo nie ma czegoś takiego jak "tylnia"

pluralis4ever # 2009-08-20

Przymiotnik od "tył" brzmi "tylny", "tylna", "tylne" itd.
"tylni" to forma rodzaju męskoosobowego (np. tylni obrońcy w drużynie piłkarskiej)

~gosc # 2010-08-19

to słowo nie powinno się znajdować w ispellu, bo jest mylące nieco

~gosc # 2010-11-08

wiele słów jest mylących nieco, ale czy dlatego mają zniknąć?

~gosc # 2014-02-19

"tylni" to po prostu liczba mnoga od "tylny"; tak więc "tylni obrońcy" (l. mn.), ale "tylny obrońca" (l. poj.)

mirnal # 2014-02-19

a 'pojedynczy' tak w l.pojed., jak i w l.mn. ma tę samą formę; teoretycznie powinno być -czy i -czi, ale ponieważ czi nie jest ok, przeto przechodzi w czy; to także niech da do myślenia - słowa polskie nie powinny mieć zestawu CZI.

marek176cm # 2014-02-20

Ubawiłem się tymi "tylnymi" obrońcami, bo znając piłkarstwo, nie pamiętam "przednich" obrońców. Słowa "masło maślane" cisną się na usta.

Marek / W-wa

przekorny # 2014-02-20

"Tylny" nie implikuje istnienia "przedniego" (tak samo jak "za" "przed" i vice versa; jest Zaolzie, a Przedolzia nie ma ;)). =) W tym jednak przypadku można się w miarę często spotkać z nazwą wysunięty obrońca (czyli "przedni"), choć jego istnienie w piłce nożnej można by zakwestionować (moim zdaniem tym bardziej "tylnego"), natomiast wysunięty (także cofnięty) napastnik już jak najbardziej istnieje i nikt nie mówi, że ta nazwa to masło maślane. Dawniej taktyka była prostsza, stawiano przede wszystkim na atak (kto teraz wie jaką rolę pełnił łącznik?), możliwe, że specjalizacja (choć z drugiej strony i większa wszechstronność) piłkarzy i bardziej wymyślne rozwiązania taktyczne wymusiły powstanie bardziej szczegółowych określeń, a na pewno dużą rolę odgrywa wpływ nazewnictwa angielskiego (pomieszało się z naszym i stąd różnorakie nazwy).
A tak w ogóle to cały mój "wykład" nie ma żadnego znaczenia, ponieważ wiadome określenie nie musi dotyczyć "naszego" piłkarza, a np. futbolisty amerykańskiego. =]
http://pl.m.wikipedia.org/wiki/Defensive_back

mirnal # 2016-08-29

Prof. M. Bańko - "tylny zderzak, ale tylni strzelcy (w samolocie wojskowym)". Jeśli komuś wydawałoby się, że w odmianie ma być "z tylnimi strzelcami", to polecam wyraz np. "namolny - dwaj namolni sprzedawcy", ale z "dwoma namolnymi [nie "namolnimi"] sprzedawcami".