KOMENTARZE
niemiecka lodz podwodna -II WŚ
U-Boot :)
wlasnie co to ma być??
Nie piliście nigdy piwa z wkładką? :) To sie nazywa ubot.
Piwo z wkładką ubot? Chyba na wiosce zabitej dechami...Są takie jeszcze?
Do kufla z piwem daje się pełny kieliszek wódki = ubot!
jest coś takiego.
Powinno być w słowniku :/
nie wódki, tylko whisky, i nie ubot, tylko właśnie U-Boot, od wspomnianej już łodzi podwodnej.
popularnie ubot. nawet w literaturze występują uboty. w innych przypadkach powołujecie się na literaturę. w tym pewnie nie było wytycznych od naszych ulubieńców.
Ubot- W slangu poznańsko-barowym oznacza wzmacniane piwo (tzw. z wkładką) ale zamiast wlewać alkohol barman "wrzuca" do kufla pięćdziesiątkę lub setkę wódki. Napój tak nazwany od spoczywającego kieliszka na dnie a także od "kładącej" na dnie labo podłodze siły napoju.
Miejski.pl - Miejski słownik Slangu i mowy potocznej -
Produkcja ubotów podczas wojny - 1939 (18), 1940 (50), 1941 (199), 1942 (237), 1943 (284), 1944 (229), 1945 (91).
skoro uznaje się "ower" zamiast angielskiego "over" to w przypadku ubota również powinno być uznane spolszczenie, zwłaszcza że występuje w potocznym języku (i to dosyć powszechnie)
U-boot to nazwa niemiecka, niejako autorska; po polsku, zwłaszcza w określeniu jednego z wielu okrętów podwodnych, zwłaszcza (a może wyłącznie?) niemieckich, powinna brzmieć - wzorem innych znanych wyrazów - "ubot".
zgadzam się z poprzednimi wpisami. Twórcy SJP są niekonsekwentni. Uznają , co im się podoba . !!!
A nie przyszło ci do tej pustej makówki, że to może właśnie autorzy poprzednich wpisów są niekonsekwentni i chcieliby, żeby uznawano to co im się podoba?
W j. polskim mamy setki poprawnie spolszczonych niemieckich wyrazów. Niestety, "ubot" nie dostąpił zaszczytu, choć mamy "meserszmit" itp.