KOMENTARZE
W szpitalu się zakłada.
wenflon lub venflon
W języku potocznym funkcjonuje właśnie "welflon". Szczerze mówiąc mocno mnie zdziwiło, że prawidłowo jest "wenflon". Język będący w użyciu często odbiega od tego na co upierają się językoznwacy...
A w której szkole uczą tej odmiany języka potocznego z welflonem?
W języku potocznym, który znam - jest wenflon.
Ty chyba znasz jakąś gwarę pcimską.
O jakie upieranie się językoznawców chodzi?
To coś ma swoją nazwę. Taką a nie inną - w tym przypadku wenflon.
Jestem pewny chyba na 100 % - że żaden językoznawca na nic nie upierał się.
A to, że flejtuchy językowe przerabiają z lenistwa, słabego słuchu, braku wiedzy medycznej, małego osłuchania się ze słownictwem fachowym - wenflon na welflon (bo łatwiej wymówić) - to osobna sprawa.
Identycznie lub bardzo podobnie jest z motywem: standard -> standart.