dopuszczalne w grach (i)
wyciskać
KOMENTARZE
a eta szto???????????:))
żmę - 1 os. lp od "żąć" (wyciskać) , w odróżnieniu od "żąć" (ścinać)- tam będzie "żnę" :))
no prawie zrozumiałam:D
i co jeszcze;-(
nie, no wg mnie nie da sie tego uzasadnic etymologicznie ani gramatycznie, ktos tu chyba ma cos nie tak z wyobraznia. pozdrowienia, malaya
podaj chociaż jedno źródło ksiązkowe tego słowa
to chyba lekka przesada :)
nie wiem co to
ale w słowniku jest
a możę Rżnę
Jakie jest źródło tego ciuda bo tutaj tego nie ma?
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=73122
wiecie co? jak tak dalej pójdzie poszukam sobie innych scrabbli. do diabełka, powinno się przyjąc li i jedynie SŁOWNIK JĘZYKA POLSKIEGO PWN, powiedzmy, ostatnie wydanie i cześć. zaglądam do tego tu słowniczka i włos mi się jeży. zgroza. >:}
ale to jest w słowniku o którym mowisz...
aha i szukajcie też w słowniku ortograficznym, jak sami nie potraficie czegoś odmienić ]:->
ja tez uwazam ze niektore slowa sa z... ksiezyca;-) ale przynakmniej jak sie czyta wasze komentarze to sie mozna posmiac;-))) serdecznie!! pozdrawiam wszystkich;-))
Brueckner: Slownik Etymologiczny str 662 żąć, żmę ściskac, częstotliwe żymać, wyżymać (wykręcać bieliznę)zżymać "ściskać czoło
żąć, żnię i żnę częstotl. żynać, dożynki itp
Słownik Aleksandra Brucknera wydany m.in w 1993 przez Wydanictwo Wiedza Powszechna to po prostu przedruk z roku ... 1927 !!!
Sięganie do do tak przestarzałych słowników przy tworzeniu słownika do gier jest moim zdaniem niewłasciwe
tororo
Z poważaniem, ale słownik Bruknera nie jest przestarzały, tylko ZAWIERA słówka przestarzałe, ponieważ jest to słownik etymologiczny. Przestarzałe nie oznacza przecież nieistniejące - choć wyszły z użycia w niektórych formach fleksyjnych, to jednak istnieją. Proponuje ciut więcej pokory wobec piękna i bogactwa nasze polskiej mowy.
:)
nahma jak slucham takich jak ty to wiesz co mi sie dzieje????? dlaczego nie ma wiejskich slowek, slaskich ktore sa uzywane co? wez sie lepiej żmęć i nie odpowiadaj bo tylko sie osmieszysz
wyżymam a nie żmę, może chę zamiast chcę?
tudala, na Podkarpaciu mówi się "łaba" na wielkie, spracowane ręce i o dziwo też to słowo jest w słowniku