SJP
SŁOWNIK SJP

ćakr

dopuszczalne w grach (i)

ćakra

w filozofii indyjskiej: jedno z centrów energetycznych mające wpływ na zdrowie fizyczne, mentalne, emocjonalne lub duchowe człowieka; czakram; czakra

Hasło ze słownika wyrazów obcych


KOMENTARZE:

black_wampire # 2007-01-05

baaaaaaaardzo śmieszne..to chyba w końcy mają być polskie wyrazy nie..??Spadajcie na drzewa z takimi wyrazami...:/

danielpoznan # 2007-01-05

Jak występuje w nim literka "ć" to zapewniam Cię, że wyraz jest bardziej polski niż indyjski.

dingbat # 2007-01-13

przecież ten wyraz jest nie zgodny z polską ortografią?!?!??!

lookacz3 # 2007-06-05

fajne słówko;] koles mnie zaskoczyl...

~gosc # 2009-08-03

to po co jest pisownia czakr

~gosc # 2015-05-17

Język polski ewoluuje aby w pewnym momencie spaść na pysk. Albo czakr, albo ciakr, albo zaczniemy pisać po czesku.
Jak już jest ćakr to zapraszam do wstawienia:
śankara...
W ujęciu Adiśankaraćarji jaźń to atman, pozornie różny od dźiwy...
Śiwa jest! Ale tylko z dużej litery. W literakach śiwa z małej literki nie przejdzie. Taki ważny. Ważniejszy od Boga! Gdyż bóg przejdzie...
☺☺☺☺☺

przekorny # 2015-05-22

przecież 'ć' to bardzo polska litera, ergo nie widzę problemu =]

~gosc # 2018-10-08

To spróbuj to wymówić.

zielenjak # 2018-10-08

nie wiem, co tu próbować, bo to chyba niemowlę mogłoby mieć problemy, wymawia się tak jak napisane..

~gosc # 2018-10-08

A co w tym takiego trudnego do wymówienia?

~gosc # 2018-10-08

wymawiaj to jak cyganie, miękkie cz co brzmi mniej więcej jak czi
ważny jest akcent

~gosc # 2018-10-09

Podyktujcie to, majstry, komuś niewtajemniczonemu.

~gosc # 2018-10-10

"Podyktujcie to, majstry, komuś niewtajemniczonemu."
Ale co jest trudnego w przeliterowaniu Ć-A-K-R?

~gosc # 2018-10-10

Rozmawiacie literując słowa?? ŁAŁ

~gosc # 2018-10-11

"Rozmawiacie literując słowa?"
Nie, rozwiałem tylko wątpliwości gościa z 9.10.

~gosc # 2018-10-11

Nie miałem żadnych wątpliwości. Ale niech ci będzie że coś sobie rozwiałeś.
Bo sam właśnie bezwiednie przyznałeś, że słowo to wymaga przeliterowania.

~gosc # 2018-10-11

jeżeli wymówisz czia-kra z akcentem na pierwszą sylabę to będzie dobrze - brzmi trochę po cygańsku
- od kiedy hinduizm z Tajlandii zwanej francuskimi Indochinami rozpowszechnili polscy dziennikarze turyści "znawcy" islamu to i tak wsio radno jak wymawiasz.
- ćakra - skrót od czakramu (koła) to coś w rodzaju duszy, ośrodek energetyczny w ciele gdzie gromadzi się energia życia o nazwie "prana". Rozwijanie ćakr prowadzi ku doskonałości w celu wyzwolenia duchowego.
- dodatkowo masz historyjkę jak to XVII wieku w Tajlandii południowej wódz Czakri ogłosił się królem i założył nową dynastię.
- i czakra, broń boga Wisznu z rodzaju dysku o wielu ostrzach służąca do walki z demonami.

~gosc # 2018-10-13

"Bo sam właśnie bezwiednie przyznałeś, że słowo to wymaga przeliterowania"

I co z tego? Naprawdę uważasz, że przeliterowanie to czynność wymagająca co najmniej doktoratu z polonistyki?

~gosc # 2018-10-14

Przy ćakrze każdy jeden doktor wysiada i robi pod siebie. Żaden papier tu nie pomoże.