SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

śakti

dopuszczalne w grach (i)

śakti

w śiwaizmie: żeński aspekt i małżonka indyjskiego boga Śiwy; siakti


KOMENTARZE

juzek_stalin # 2003-08-31

to jest dopiero ciekawy wyraz! :)

nwipw # 2003-12-27

To słowo nie istnieje w języku polskim, bo po "ś" może być tylko spółgłoska.

taniocebula # 2003-12-27

ale swoj klimat ma

mashroom # 2003-12-27

nwipw, a gdzie masz tak napisane?

extreme_fighter # 2003-12-27

misiu!! ale to 'śiwy' to co to za slowo? moze raczej 'sziwa'?
pzdr:)

mashroom # 2003-12-27

obydwie pisownie są poprawne. (czakra - ćakra, śiwa-sziwa, dźataka-dżataka itd.)

extreme_fighter # 2004-01-05

jak to śiwy (a nie brunet:)) jest poprawny skoro nie ma go w slowniku? a sziwa sie nie odmienia?

mashroom # 2004-01-06

PISOWNIA jest poprawna, Śiwa nie spełnia zds'u.

annaaaaak # 2004-02-11

Śakti to "moc, siła", w hiduiźmie również:boska potęga, energia.

annaaaaak # 2004-02-11

Drugie znaczenie słowa Śakti:w hiduiźmie bogini personifikująca energię boga, szczególnie Śiwy;wielu hidusów uważa, że wszystkie małżonki bogów są manifestacjami ich energii twórczej.

mp5navy # 2004-04-05

w hinduizmie moc, potęga boga uosobiona jako istota żeńska.

soutys # 2004-04-17

ale jaja.... nie dam rady.... buahhahhahhahahaahahaahaahahah, ale kaszana!!! ciekawe, ciekawe, nie powiem .... pozdrawiam: sidra, ziemianin7, ksyd, haspadar, kola czykier, pahars. NIE NOOOOO DOOOOOOBRE!!!

lichoniespi # 2004-12-25

Wszystko to jest opisane w DEWIMAHATMIJI w MARKANDEJAPURANIE

lichoniespi # 2004-12-25

Prosze tez o dodanie ŚUNAHPUCZCZA, ŚUNAHSIEPA i SUNOLANGULA. Można o nich przeczytac w AJTARAREJABRAHMANIE

koalar # 2004-12-25

Ale ty idź spać.

fajny_nickus # 2005-01-23

Po co te dywagacje??? Przecież bez takich i tym podobnych słów: śudra, ćatni, ćela, ćakra i ćapati nie było by zabawy. Ja takie słowa ubóstwaim bo 5o% wpada w G.... . Czyż to nie wspaniałe??

jejq # 2005-03-04

jejq normalne słowo:)))))))))))))))))))

downik_nunti # 2005-11-04

ciekawe, zwłaszcza, że Śiwy nie ma:))

wolverinex # 2006-05-28

To Ś to nie jest ś polskie tylko znak zmiękczający w wymowie bóstwa siwa . Bezsens zresztą słowo to występuje w słowniku wyrazów obcych a ta gra jest po POLSKU. Dam radę panu redaktorowi : weż koło i pier..nij się w czoło

pewnegodnia # 2006-05-29

kurnik......8 cud świata

dzika_ally # 2006-11-24

ostro ;\

deirdre7 # 2007-03-24

Jak by powiedział Olinek Okrąglinek - "zajefajne" to słowo :-)

kulimali # 2007-08-26

Nie ma Śiwy, bo to nazwa własna

~gosc # 2008-10-14

tochyba ten Śiwa jest siwy(sorki buddystom,jak kogoś obraziłem)

lenka26 # 2009-01-28

nie wiem czym kierują się osoby dodające słowa do tego słownika ale było by miło gdyby wzięły pod uwagę że to są POLSKIE literaki !