dopuszczalne w grach (i)
tekst indyjski zawierający wskazówki rytualne, teoretyczne i praktyczne, dotyczące sztuk plastycznych i architektury; silpasiastra
KOMENTARZE
a to to już jest arcydzieło :)
dzięki :)
chylę sombrerko
fajne :-)
przecudowne :)
i to jeszcze blanku trzeba użyć żeby dać takie słowo
hahaahahahha rany boskie
przecież tego się nawet nie da zapamiętać:D
Nie przeczę że to słowo nie może istnieć w słowniku, ale nie będę nim sprawdzał zasobu słów polonistów w mojej szkole (w podstawówce pani z polskiego skreśliła mi w wypracowaniu słowo "zaś", więc wolę nie myśleć, co by zrobiła gdyby zobaczyła tam "śilpaśastra")
to słowo jest sexy :>
o, to tak jak ja :)
majstersztik po prostu:))))))))))))PPP
proponuje zrobic plebiscyt na najsiekawsze słowo, ja głosuje na to albo yggdrasill, jeszcze nie zdecydowalem :D
zwariowałem! całe życie bym myślał i bym nie wymyślił, że takie słowo może w ogóle istnieć.
brzmi troche..jak belkot pijaka:p
bez kitu
ja się tego tydzień będe na pamięć uczyć arcydzieło :P
o jaaa.. już mnie żadne słowo nie zdziwi po tym co zobaczyłam..
ktoś już ułożył? :)
takie cos ulozyc to jest chyba awykonalne
Pomawiam pytanie: Ułożył już ktoś moje ulubione słowo? ;)
już myślałam, że po jadźńę nic mnie nie zaskoczy...
szkoda że jeszcze nikt nie wymyślił słowa zaczynającego się na Ń ;)
najcześciej słowa takie pochodzą z czegoś indyjskiego np: ćela aćarja śilpaśatra :P
i to są prawidłowo spolszczone wyrazy? coś się komuś pozajączkowało, sorki - poplątało... (bo mastaha się odezwie).
To mnie rozwaliło! To jest słownik języka polskiego? Czego innego uczyli mnie w szkole, ale cóż. Zastanawiało mnie czemu nie ma wyrazu "boś", teraz już wiem: "boś, człowieku, głupi"!
no to bardziej chyba "silpasiastra" a nie ten dziwoląg - śilćęidkżźźtra
Co tu się wyprawia, potem się dziwią, że naród analfabetów i dysgrafów. Jak się człowiek napatrzy na te cuda to potem najprostsze słowo próbuje kombinować i wychodzą jakieś "bUle" .
Czy jakiś znany polonista zajmie się w końcu tymi hinduskimi wymysłami? W innych językach przyjęto bardziej zjadliwe (tam) formy, choćby w ang. A może w Indiach stosują polskie słownictwo na określenia naszych eksportowych artykułów? Może tam jest kiełbasa i wódka? Proszę podać nazwisko polskiego uczonego, który jako pierwszy zaproponował stosowanie tego typu pisowni!
piękne!
Zacne słowo.
aż reńce opadają!
To słowo wcale nie jest ładne. Nie wiem czym się tu tak zachwycać.
Normalne nyżowe słowo. Por. darśana, ćela, jadźńa, śakti, ćatni, dźiwanmukta itd., itp. Nie ma się co dziwić - po prostu taka transkrypcja sanskrytu (ć, ś, ń, ź przed samogłoskami) przyjęła się w Polsce.
Jarek / G-ce
Proszę nie żartować. Transkrypcja to jedno a spolszczenie to drugie. W naszej stoczni stoi rosyjski statek o nazwie w tr. ang. Novaya Zemlya, ale po polsku to Nowa Ziemia. Škoda po czesku, ale po polsku skoda albo szkoda; po polsku moga być różne słowa, ale pisane i wymawiane zgodnie z tradycją. Nie ma żadnych polskich słów typu ćela - albo ciela, albo czela.
Tradycja nakazuje pisać "śilpaśastra".
Tradycja? To w którym słowniku pojawiła się i w którym roku po raz pierwszy? Doroszewski chyba się w g. przewraca. Przecież jest 'silpasiastra' i wystarczy.
Czy może nas spotkać coś gorszego, niż ta śilpaśastra? Który z polonistów napisze - "Ja, Polak, od wieków z dziada pradziada, niniejszym potwierdzam, że wyraz "śilpaśastra" jest godnym mnie i Reja wyrazem i niczego innego tu nie zaproponuję"?
Ale wyturlać nie ma, choć śnieg spadł.
Zbytnio nie rozumiem tych pretensji. Słowo znajduje się w słowniku wyrazów obcych, a tam mogą takie być i nic mi do tego. Gdyby podobne znalazły się w słowniku języka polskiego (a chyba bywają: nazwy geograficzne), wtedy co innego.
Ułożyłem
https://www.kurnik.pl/p/?g=bb380213247#62
Widzę, że przeciwnik nie sprawdził. Szkoda, w przeciwnym razie chciałbym zobaczyć jego reakcję ;).
Hehe, nie liczy się, cwaniaczku :D